"mich auf dem laufenden" - Translation from German to Arabic

    • على اطلاع
        
    • على إطلاع
        
    • على تواصل
        
    • بالمستجدات
        
    • على اتصال معى
        
    • على اطّلاع
        
    • على إطّلاع
        
    • علي إطلاع
        
    • يمكنك نسيان هذا
        
    Gute Arbeit. Halten Sie mich auf dem Laufenden. Open Subtitles هذا عمل جيد ، اجعلونى على اطلاع شكرا لكم
    Bitte halten Sie mich auf dem Laufenden. Open Subtitles ابقني على اطلاع بالأمر بالطبع سيدي الرئيس
    Bates kann in einer Stunde da sein. Halten Sie mich auf dem Laufenden. Open Subtitles أصبح في قبضة بيتس, هو يمكن أن يكون هناك في غضون ساعة, أبقيني على إطلاع
    Halte mich auf dem Laufenden, Tag und Nacht. Open Subtitles لذلك بكل الوسائل أبقيني على إطلاع صباحاً ومساءً
    Halt mich auf dem Laufenden. Open Subtitles ابقى على تواصل معي
    Geschwindigkeit 12. - Halten Sie mich auf dem Laufenden. Open Subtitles حسناً , إبقنى على علم بالمستجدات
    Halten Sie mich auf dem Laufenden. Open Subtitles -ابقى على اتصال معى -حسناً يا سيدى
    Ich muss wieder zur Arbeit. Halt mich auf dem Laufenden. Open Subtitles أجل، يجب أن أعود للعمل فهذا يُبقيني على اطّلاع
    Nun, von jetzt an, halten Sie mich auf dem Laufenden über jede letzte Kleinigkeit die Sie tun. Open Subtitles والآن، من الآن فصاعداً عليك أن تبقيني على اطلاع حول كل أمر صغير تفعله
    Ja, lass Kalinda sich ihre Antigang-Schutzprogramme anschauen und halt mich auf dem Laufenden. Open Subtitles فل تجعلي كاليندا تعيد النظر في الامر اريد معرفة حمايتهم ضد اصحاب العصابات وابقني على اطلاع
    Ok, gut, halte mich auf dem Laufenden. Wir sind für dich da. Open Subtitles حسنا، أبقِني على اطلاع إن كان يُمكننا أن نقدم لك أي شيء
    Viel Glück dabei, Captain. Halten Sie mich auf dem Laufenden. Open Subtitles حسنا حظا سعيدا ابقني على اطلاع
    Kommt er, geben Sie ihm, was er braucht. Halten Sie mich auf dem Laufenden. Open Subtitles عندما يعود، قدّم له كلّ ما يحتاج، وأبقني على إطلاع.
    Seth, Sie halten mich auf dem Laufenden und wir treffen uns später diese Woche wieder. Open Subtitles رائع، سيث أبقني على إطلاع و لنلتقي جميعاً لاحقاً هذا الأسبوع.
    Okay, halt mich auf dem Laufenden. Open Subtitles على الأرجح لن نعرف شيئاً حتى الصباح حسناً، ابقني على إطلاع
    Halten Sie mich auf dem Laufenden. Open Subtitles إبقيني على تواصل
    Aber halt mich auf dem Laufenden. Open Subtitles لكن .. ابق على تواصل
    Bitten Sie sie, ihn sicher aufzubewahren und halten Sie mich auf dem Laufenden. Open Subtitles أطلب منهم أن يحفظوها من فضلك - وأبقينى على أطلاع بالمستجدات
    Halten Sie mich auf dem Laufenden. Open Subtitles ابقى على اتصال معى
    Halten Sie mich auf dem Laufenden. Open Subtitles أبقِني على اطّلاع بالمُستجدّات.
    Alles klar. Halt mich auf dem Laufenden, wenn irgendetwas auftaucht. Open Subtitles حسنًا، أبقني على إطّلاع إن بزغ شيء
    Nehmen Sie meinen Wagen. Halten Sie mich auf dem Laufenden. Open Subtitles خُذي سيارتـي، وإبقيني علي إطلاع.
    Halte mich auf dem Laufenden. Open Subtitles لا يمكنك نسيان هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more