"mich beschützt" - Translation from German to Arabic

    • تحميني
        
    • يحميني
        
    • بحمايتي
        
    • حمايتي
        
    • يحمينى
        
    • حمتني
        
    • حميتني
        
    Du wusstest nicht mal, wovor du mich beschützt. Open Subtitles ولكنك لا تعرف حتى ما كنت تحميني منه لي من
    Über all die Jahre mit dir wollte ich nie, dass du mich beschützt. Open Subtitles خلال هذه السنوات معك, لا اريدك ان تحميني
    Ich passe auf meinen Bogen auf, weil er mich beschützt und auf mich aufpasst. Open Subtitles أعتني بقوسي لأنه يحميني ويعتني بي
    Und es wird mich beschützen, so wie dieses Haus mich beschützt. Open Subtitles وسوف يحميني مثل مايحميني هذا المنزل
    Du hast mich beschützt, Ich habe deinen Schwanz gelutscht. Das wars. Open Subtitles قُمتَ بحمايتي و كُنتُ أمصُ لَك، هذا كانَ كُل شيء
    Ich bekomme diese SMS von jemanden, von dem ich glaube, dass er mich beschützt. Open Subtitles تردني رسائل نصيّة من شخص أظنّه يحاول حمايتي
    Wenn Zeus mich beschützt, brauche ich kein Schwert. Open Subtitles لو كان "زيوس" يحمينى لن أحتاج هذه بعد الان
    Du hast Dinge getan, Dinge, die du dir nie vergeben wirst, weil du mich beschützt hast, aber ich bin es, die entscheidet, ob ich den Schutz von jemandem brauche. Open Subtitles إنّك فعلت أمورًا لن تسامح نفسك عليها لأنّك كنت تحميني لكنّي صاحبة القرار ما إن كنت بحاجة لحماية أم لا.
    Sie hat mich beschützt, und ich schäme mich dafür. Open Subtitles لقد كانت تحميني ، وكنت انا أشعر بالخزي من ذلك
    Ich liebe es, wie du mich beschützt und ich liebe es, wie du für mich kämpfst. Open Subtitles أنا أحب الطريقة التي تحميني بها وأنا أحب الطريقة التي تحارب بها لأجلي
    Wenn es eine Schlacht gibt, versprecht mir, dass Ihr mich beschützt. Open Subtitles عندما تأتي المعركة عديني بأن تحميني
    Was? Damit ich glaube, du hast mich beschützt oder sowas? Open Subtitles لتجعلني أعتقد أنك تحميني أو ماشابه ذلك؟
    - Ich hab einen Heiligen, der mich beschützt! Open Subtitles لدي ملاك يرعاني! يحميني من كل شيء!
    Er hat mich beschützt. Open Subtitles اوه, كان يحميني.
    Dabei hast du mich beschützt. Open Subtitles ولكنك كنت من يحميني
    Aber im Nachhinein glaube ich, auf ihre Art hat sie mich beschützt. Open Subtitles لا لكن عندما أفكر في الأمر فقد قامت بحمايتي بطريقتها الخاصة
    Du hast mich beschützt, seitdem wir uns kennengelernt haben. Open Subtitles منذ أول لحظة التقينا بها لقد قمت بحمايتي
    Jamie hat immer auf mich aufgepasst, mich beschützt. Open Subtitles لطالما أعتنى جايمي بي ولطالما قام بحمايتي
    Danke, dass du mich beschützt. Open Subtitles شكرًا لكِ على حمايتي.
    Damit du mich beschützt? Open Subtitles حتى يكون بإمكانك حمايتي ؟
    Jemand, der mich beschützt, dem ich Geheimnisse anvertrauen kann. Open Subtitles ، شخص يحمينى وأشاركه أسراري
    Das Mal hat mich beschützt. Open Subtitles لقد حمتني العلامة
    Du willst die anderen Rekruten beschützen, so wie du mich beschützt hast. Open Subtitles أنت تريد حماية المجندين الآخرين كما حميتني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more