Ich möchte nur, dass du hin- fährst und mich dann anrufst. | Open Subtitles | أريد منك أن تذهب إلى هناك و من ثم اتصل بي |
Es war merkwürdig zu sehen, wie ihr Jungs aufnahmt, was ich euch lehrte, und mich dann übertroffen habt. | Open Subtitles | أتعلم , لقد كان مُضحكاً جداً مراقبتكما يا أولاد , و أنتما تطبقان ما علمتكما إياه , و من ثم تتفوقون علي |
Und als ich mich dann auf dem Schienensystem unserer Nation verpuppt hatte, bin ich als der Welt schlauster Schmetterling hervorgebrochen. | Open Subtitles | و من ثم بعد أن نضجت في نظام أمتنا لسكك الحديد، خرجت كأذكى فراشة في العالم. |
- In dieser Stunde. - Rufen Sie mich dann an. | Open Subtitles | خلال الساعة - اتصل بى حينها - |
- In dieser Stunde. - Rufen Sie mich dann an. | Open Subtitles | خلال الساعة - اتصل بى حينها - |
Rufen Sie mich dann an. | Open Subtitles | اتصل بى حينها |
"Du hast meine Mutter betrogen und mich dann gezwungen, deswegen zu lügen, was ziemlich scheiße war"? | Open Subtitles | "لقد خنت والدتني و من ثم اجبرتني على الكذب حيال ذلك، وهو أمر سيء"؟ |
Wenn Sie dafür entscheiden, dass ich mit Sally arbeite,... würde ich sie gern treffen und mich dann mit Ihnen und Ihrem Ex-Ehemann unterhalten. | Open Subtitles | حسناً، إذاقررتي، أن تعمل (سالي) معي أرغب بأن ألتقيها و من ثم أقابلكِ أنتِ و زوجكِ السابق |
Und mich dann mit euch beiden zusammentun? | Open Subtitles | ... و من ثم التعاون معكما؟ أعني |
Rufen Sie mich dann an. | Open Subtitles | اتصل بى حينها |