Ich habe mich gefragt, ob du mit mir zum Winter-Tanz gehen würdest. | Open Subtitles | كنت أتسائل لو كان بإمكانك الذهاب إلى حفل رقصة الشتاء معي |
Also, ich habe mich gefragt, ob ich in deinem Musik-Video mitspielen könnte. | Open Subtitles | إذا, كنت أتسائل إذا كان بإمكاني أن أكون في أغنيتك المصورة |
Verzeihung, ich habe mich gefragt, ob du mit mir am Freitag zum Tanz gehen würdest. | Open Subtitles | المعذرة، لقد كُنتُ أتسائل إذ كُنتِ تُريدين أن تذهبي لحفلة الرقص معي يوم الجمعة. |
Und ich habe mich gefragt, ob du das vielleicht machen könntest. | Open Subtitles | و كنت اتسائل عما اذا كنت تستطيع فعل هذا لي |
Nachdem sie mich gefragt hat, ob ich Kontakt zu Verbrechern hätte. | Open Subtitles | بعد أن سألتني مباشرة إن كان لديّ علاقات بأي مجرم |
Ich habe mich gefragt, ob ich dir diese Tasse Kaffee spendieren könnte. | Open Subtitles | كنت أتسائل لو أمكنني . أن أشتري لك كوب القهوة ذاك |
Ich habe mich gefragt, ob Sie ein paar Fäden ziehen könnten. | Open Subtitles | أتسائل إن كان بإمكانك سحب . بعض السلاسل من عليه |
Ich habe mich gefragt, was Leute machen, wenn sie aus dem Gefängnis kommen. | Open Subtitles | كنت دوماّ أتسائل ماذا يحدث للناس عندما يخرجون من السجن |
Ich habe mich gefragt, wo der richtige Ausgang ist. | Open Subtitles | لا أنا كنت أتسائل ماذا كان أفضل طريق الى الخارج |
Ich habe mich gefragt, wer da gerade angefahren kam. | Open Subtitles | كنت أتسائل من ذلك السيد الذي كان يقود هنا |
Ich habe nie vergessen, wie Sie vorgegangen sind. Deshalb habe ich mich gefragt... | Open Subtitles | لن أنسى أبداً رؤيتك خلال عملك، هذا ما جعلني أتسائل.. |
Ich hab mich gefragt, ob ihr mich mitnehmen könntet. | Open Subtitles | لقد كنت أتسائل أذا كنت تستطيع أن توصلني؟ |
Vor kurzem habe ich mich gefragt, wenn er heute am Leben wäre, welchen Rat würde er mir wohl zur Vorbereitung meines TED-Vortrags geben? | TED | كنت اتسائل مؤخراً إذا كان على قيد الحياة اليوم، ما هي النصيحة التي سوف يعطيها لي حول محادثة مؤتمر تيد |
Ich habe mich gefragt, ob vielleicht etwas nicht stimmt. | Open Subtitles | انني فقط اتسائل ان كان هناك شيئاً ما قد يكون خاطئاً |
Nachdem sie mich gefragt hat, ob ich Kontakt zu Verbrechern hätte. | Open Subtitles | بعد أن سألتني مباشرة إن كان لديّ علاقات بأي مجرم |
Eigentlich haben wir noch sehr viel Truthahn übrig und ich hab mich gefragt, ob ich dich für ein paar Sandwiches oder sowas begeistern kann. | Open Subtitles | فعلا ، لدينا الكثير من بقايا ديك الرومي لذا فانني اتساءل إذا كان بإمكاني ان احضر لك بعض السندويتشات أو اي شيء |
Du hast mich gefragt, warum ich das tue. Ich könnte dir dieselbe Frage stellen. | Open Subtitles | إنك تسألني لما أقوم بذلك يمكنني سؤالك نفس السؤال |
Ein Freund hat mich gefragt, bevor ich hierher kam,... als man uns hergebracht hatte. | Open Subtitles | صديق لي سألني قبل أن أتي هنا عندما كنا في طريقنا إلى هنا |
Ich habe mich gefragt ob ich sie nicht zuerst was fragen könnte? | Open Subtitles | و لكن أنني أتسأل إذا كنت سوف اسألك سؤالاً أولا ؟ |
Bevor du gekommen bist, hat Mr. Orange mich gefragt, ob ich ihn ins Krankenhaus bringen könnte. | Open Subtitles | قبل أن تدخل هنا سيد اورانج كان يسألني أن آخذه إلى المستشفى |
- Nun ... Ja, aber er hat mich gefragt, ob ich noch mal einen Blick drauf werfe. | Open Subtitles | أجل, تعرف, لكنه طلب مني أن أراجعها ثانيةً، |
Tatsächlich hab ich mich gefragt, ob du zur Beerdigung kämst. | Open Subtitles | في الحقيقة، كنت أتسآل إن كنتِ تريدين الحضور إلى الجنازة |
Deswegen habe ich mich gefragt: Warum sollten wir diese intelligentere, präzisere, bessere Art, Krankheiten zu behandeln, nur in der reichen Welt anwenden? | TED | لذلك بدأت أسأل نفسي لم يجب أن نحدد هذه الطريقة الأكثر فاعلية وذكاء ودقة في معالجة الأمراض في العالم الغني فقط؟ |
Deshalb hab' ich mich gefragt, bevor du gehst, ob du mir einen Brief für sie schreiben könntest. | Open Subtitles | لهذا كُنتُ أتسائَل لو أنهُ قبلَ أن تخرُج يُمكنُكَ أن تكتُبَ لي رِسالةً لَها |
Und einmal hat sie mich gefragt, ob ich Lust auf einen Dreier mit ihr und ihm hätte. | Open Subtitles | وذات مرّة قامت بسؤالي لو أنّي أريد أن نحظى بعلاقة ثلاثية معها و معه |
Weißt du, als ich Barry vor dem Altar stehen ließ, da hab ich mich gefragt, ob das die richtige Entscheidung war. | Open Subtitles | منذ ان هربت من باري في الزواج تساءلت إن كنت قد قررت الخيار الصحيح |
Sie haben mich gefragt ob dort auf dem Micmac-Friedhof schon mal ein Mensch begraben wurde. | Open Subtitles | سبق و سألتنى. ... اذا ما دفن انسان من قبل هناك فى اراضى المكماك |