"mich gezwungen" - Translation from German to Arabic

    • أجبرني
        
    • أجبرتني
        
    • أرغمني
        
    • لي أن تفعل ذلك
        
    • يجبرونني على
        
    • جعلني أقوم
        
    • دفعني لفعل ذلك
        
    • اجبرتني
        
    • أجبرتنى
        
    • أجبروني
        
    • أرغمتني
        
    Ich liebe sie, weil sie mich gezwungen hat, Freude zu finden und mich an sie zu klammern. TED إنني أحبه لأنه أجبرني على إيجاد البهجة و التعلق بها.
    Er hat mich gezwungen ihm zu helfen Löcher zu graben und jedes Mal, wenn ich eins gegraben hatte, war ich mir nicht sicher, ob es mein eigenes war oder nicht. Open Subtitles أجبرني على مساعدته في حفر تلك القبور وكلّما حفرتُ أحدها لم أكن متأكّدةً إن كنتُ أحفر قبري أم لا
    "Jai, du musst mich heiraten." Hättest du mich gezwungen, dann, wer weiß, Meera. Open Subtitles عليك أن تتزوجي جاي.. لاأهتم ، يجبك عليك ذلك إذا كنتي أجبرتني..
    Die Universität hat mich gezwungen hierher zu kommen. Ich wollte nicht. Open Subtitles الجامعة هي التي أجبرتني للمجيء هُنا، لم أكن أُريد ذلك.
    Andrea hat doch mich gezwungen "Men in Black", "Matrix" usw. anzusehen. Open Subtitles لقد أرغمني أندريا على مشاهدة رجال في الأسود 1 و 2, والماتريكس و الكنز الوطني و العملاق هلك
    Aber dass ich in meinem Zimmer eingesperrt war, hat mich gezwungen, wieder runter zu kommen. Open Subtitles لكن حبسي في الغرفة أجبرني على الرصانة ويسرني هذا
    Ich hatte nicht vor, euch hier zu erledigen, aber dein gottverdammter Freund hat mich gezwungen. Open Subtitles هيّا يا عزيزتي, أنا لم أود فعل ما فعلتهُ هُنا لكن صديقكِ المُمل الأحمق أجبرني على ذلك
    Ich schon, denn er hat mich gezwungen, es endlos zu lernen, bestand darauf, dass es dem 26-Buchstaben-Alphabet weit überlegen war. Open Subtitles أنا أعرف لأنه أجبرني على دراستها بدون نهاية وأصر على أن يكون خارقاً عن الـ 26 حرفاً العادي
    Aber ich hatte letztlich eine Erfahrung mit einem Asgardianer, der den Willen der Leute mit seiner Stimme brechen konnte, das hat mich gezwungen, offen für alles zu sein, so zu sagen. Open Subtitles ولكنّي خُضت تجربة مؤخراً مع آزجاردية بإمكانها التحكم بإرادة الناس بصوتها. وهذا أجبرني على فتح عقلي، إذا جاز التعبير.
    Er hat mich gezwungen seinen Anzug zu reparieren, ich weiß nicht wo er ist. Open Subtitles أجبرني أن أصلِح حلَّته. ولا أعلم أينَ هو.
    Willow hat mich gezwungen, sie zu befreien. Alles OK? Open Subtitles أنا آسفة , ويلو أجبرتني علي تحريرها بعقلها , هل أنتَ بخير ؟
    Seitdem du mich gezwungen hast, dich zu heiraten, bist du ein verdammter Kontroll-Freak geworden. Open Subtitles ,منذ أن أجبرتني علي الزواج منك أنت متسلط جداً
    Meine Mutter hat mich gezwungen Gummihandschuhe im Kindergarten zu tragen, damit ich mich nicht bei den anderen Kindern anstecke. Open Subtitles أجبرتني والدتي أن ألبس قفازات مطاطية و أنا في الحضانة حتى لا تنتقل لي العدوى من الأطفال الآخرين
    -Was? Ich wollte das nicht, ich schwör's. Er hat mich gezwungen, ihm zu helfen. Er hat gesagt, er bringt mich auch um, wenn ich's nicht tue. Open Subtitles لم أتعمّد ذلك، أقسم، أرغمني على مساعدته، قال إن لم أفعل فسيقتلني أيضاً
    Marcie hat mich gezwungen! Open Subtitles جعل مارسي لي أن تفعل ذلك.
    Als ich klein war, haben meine Brüder sie mir erzählt... mich festgehalten und mich gezwungen zuzuhören. Open Subtitles عندما كنتُ أصغر، إخوتي قصّوهم عليّ يمسكونني و يجبرونني على الإستماع
    Als Strausser mich gefunden hat, hat er mich gezwungen das zu tun. Open Subtitles (عندما عثرَ عليّ (ستراوسر جعلني أقوم بهذا
    Er hat mich gezwungen! Open Subtitles هو من دفعني لفعل ذلك !
    Und dann ließ Jacs sie vergewaltigen und hat mich gezwungen zuzusehen. Open Subtitles فأغتصبوها و اجبرتني جاكس على المشاهدة
    Und ich möchte dir danken, da du mich gezwungen hast, den Tatsachen in die Augen zu sehen. Open Subtitles لأنك أجبرتنى على النظر. . لأشياء كنت كسوله أو خائفه من النظر إليها
    Aber die haben mich gezwungen... und jetzt sind sie angepisst, weil es nicht geklappt hat. Open Subtitles لكنهم أجبروني والآن سيغضبون مني لأن التّهمة ستسقط
    Keiner hat mich gezwungen. Open Subtitles لقد أرغمتني على أن أكون هنا , أبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more