Du solltest mit Leuten reden, die mich kennen. | Open Subtitles | ينبغي عليك التحدّث مع النّاس الذين يعرفوني |
Einfach Ann, bitte. mich kennen hier alle. | Open Subtitles | كل واحد يعرفني أنا متواجدة هنــا قبل عصر التـــوابيت |
Diejenigen von euch die mich kennen, wissen wie leidenschaftlich ich bin, wenn es darum geht die Grenzen des Weltraumes zu öffnen. | TED | لأولئك الذين يعرفونني يعرفون مدى طموحي لفتح حدود الفضاء |
Wenn Sie mich kennen würden und die Anzeige sähen, würden Sie anrufen? | Open Subtitles | اذا لم تكن تعرفني و رأيت ذلك الأعلان, أكنت لتتصل بي؟ |
-Ich kenne Sie nicht. Schon klar, denn würden Sie mich kennen, hätte ich Ihnen nicht folgen können. | Open Subtitles | انا اعلم انك لاتعرفينني.لانك لو تعرفينني لما كنت استطيع تتبعك |
Ok, ich nehme an, dass Sie mich kennen weil ich Sie mal beleidigt habe oder einen ihrer Patienten oder Verwandten. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أنكِ تعرفيني لأني أهنتك مرة أو مريضك، أو قريبك |
Als würde er mich kennen. Ich glaube, er wollte meine Hilfe. | Open Subtitles | وكأنّه عرفني أو شيء ما، أعتقد بأنه أراد مساعدتي |
Ok, die können uns nicht hören oder sehen und bitte sagen Sie nicht, dass Sie mich kennen. | Open Subtitles | حسنا ، لا يمكنهم الإستماع أو النظر لنا الآن و من فضلك لا تقل لي أنك تعرفنى |
Die, die mich kennen, wissen, ich bluffe nicht. | Open Subtitles | من يعرفوني، يعرفوني أني لست مخادع يا لورد بينتون |
Was heißt, wir müssen nach Investoren schauen, die mich kennen. | Open Subtitles | مما يعني أنه علينا أن ننظر إلى المستثمرين اللذين يعرفوني. |
Ich werde von allen, die mich kennen, geliebt und geschätzt. | Open Subtitles | أنا محبوب ويتم احترامي من كل من يعرفوني |
Ich wollte ihn nur sehen. Ich wollte das er mich kennen lernt. | Open Subtitles | انا فقط اريد ان اراه انا فقط اريده ان يعرفني |
Jene, die mich kennen, wissen, dass ich keine Korruption dulde. | Open Subtitles | لكلّ من يعرفني ، فهم على معرفة بأنّني أمقت الفساد |
Die, die mich kennen, wissen, dass ich nicht gerne in der Öffentlichkeit spreche. | Open Subtitles | من يعرفني منكم يعلم بأني لا أستمتع بالتحدث علنًا. |
mich kennen sie ewig. Aber ein Jungpolizist dreht hier nach einem Monat durch. | Open Subtitles | وهم يعرفونني الشرطي الجديد لن يصمد لأكثر من شهر |
Ja, aber nur die, die mich kennen. Ich will auf der ganzen Welt gehasst werden. | Open Subtitles | فقط الذين يعرفونني اريد أن اكون مكروها في كل مكان |
So nennen mich einfach meine Leute. Wissen Sie, alle die mich kennen. | Open Subtitles | هذا ما يناديني به الأشخاص الذين يعرفونني |
Sie redete mit mir, als wenn sie mich kennen würde, deswegen weigere ich mich zu reden. | Open Subtitles | لقد بدأت بالحديث معي كما لو أنها تعرفني أو ما شابه لذا رفصت الحديث |
- Capt. Maynard, 16 Jahre arbeiten wir zusammen. Sie sollten mich kennen. | Open Subtitles | عملنا معاً منذ 16 عاماً، يفترض بك أنّك تعرفني |
Kristin hat sich, seitdem sie sich stellte, so verhalten, als würde sie mich kennen. | Open Subtitles | كانت كريستن تتعامل معي وكأنها تعرفني من اليوم الاول لانها تعرفني حقاً |
Wenn Sie mich kennen würden, dann wüssten Sie, dass Leute, die in meiner Familie mitmischen, sich immer irgendwann wünschten, sie hätten dies nicht getan. | Open Subtitles | اذا كنتي تعرفينني لعلمتي ان الأشخاص الذين يتدخلون بشئون عائلتي |
Ich werde Ihnen ganz genau sagen, woher Sie mich kennen... wenn ich Sie dafür zum Abendessen ausführen darf. | Open Subtitles | سأخبرك كيف تعرفيني بالضبط إن سمحت لي باصطحابك لتناول العشاء |
Ich musste meine Familie und alle, die mich kennen, glauben lassen, dass ich in Afghanistan umgekommen bin. | Open Subtitles | اضطررت أن اجعل أسرتي وحياتي وكل شخص عرفني يعتقد بأنني ميت مقتول في معركة |
Nur weil Sie wissen, wie ich ein Profil erstelle, heißt das nicht, dass Sie mich kennen. | Open Subtitles | فقط لأنك تعرف كيف احلل لا يعنى انك تعرفنى |
Echt komisch, dass Sie mich kennen. | Open Subtitles | ويبدو غريبا عليك أن تعرف لي. |
Aber langsam lernt er mich kennen. | Open Subtitles | لكنه بدأ في معرفتي |