"mich kennst" - Translation from German to Arabic

    • تعرفني
        
    • تعرفينني
        
    • تعرفنى
        
    Also, ich kenne dich nicht... aber ich vernehme, dass du mich kennst... und mein Geschäft. Open Subtitles لذا انا لا اعرفك ولكن سمعت انكي تعرفني وتعرف عملي
    All die Jahre, die du mich kennst, wann hat da jemals ein 4-Tisch ein 2$ -Trinkgeld da gelassen? Open Subtitles أنت تعرفني حق المعرفة منذ متى طاولة من 4 مقاعد تترك لي دولارين؟
    Ich bin ein Riesenfan. Du kennst mich nicht, du Arsch. Tu nicht so, als ob du mich kennst. Open Subtitles أسف , أنا لم أقصد أن أقلل من إحترامك , أنا من أكبر معجبيك أنت لا تعرفني يا رجل , لا تتحدث إلي كأنك تعرفني من قبل
    Du hast ja keine Ahnung! Selbst mich kennst du nicht! Open Subtitles أنت لا تعرفين شيئا ، أنت حتى لا تعرفينني
    Aber auf der angenehmen Seite, schau, wie gut du mich kennst. Open Subtitles لكن الجانب المٌشرق للأمر أنظري كيف تعرفينني حق المعرفة
    Wenn du mich kennst, müsstest du wissen, dass ich die Jagd nach Gold aufgab. Open Subtitles الى جانب ذلك، إذا كنت تعرفنى كما تقول كنت عرفت أننى توقفت عن البحث عن الذهب منذ فترة طويلة
    Nur weil du weißt, wie ich fahre, heißt das nicht, dass du mich kennst. Open Subtitles ،أسمع، لأنك تعرف طريقة قيادتي .لا يعني أنك تعرفني
    Ich denke mal, ich war nervös, bevor du kamst, und ich hatte das Gefühl, wenn ich dich kenne, bevor du mich kennst, Open Subtitles أعتقد أني كنتُ متوتراً ، قبل أن تأتي ، وشعرت أنه لو عرفتك قبل تعرفني سيكون ذلك أقل إخافةً
    Aber er ist hier an deiner Seite aufgewachsen. mich kennst du kaum. Open Subtitles و لكنّه تربّى هنا عندكَ و أنتَ بالكاد تعرفني ؟
    Andy, was glaubst du, wie gut du mich kennst? Open Subtitles ...إذاً، أندي كيف تعتقد أنك تعرفني جيداً؟
    Wenn du mich kennst, kennst du unser Ziel. Open Subtitles إذا كنت تعرفني إذا أنت تعرف قضيتي
    Versuche nicht, so zu tun, als ob du mich kennst, weil das nicht stimmt. Open Subtitles لا تتصرف كأنك تعرفني لانك لا تعرفني
    Du glaubst, daß du mich kennst, aber das tust du nicht. Open Subtitles تحسب أنّكَ تعرفني، ولكنّكَ لا تعرفني
    Natürlich. Und mich kennst du auch. Open Subtitles إنّك تتذكّر، وأنت تعرفني فعلاً.
    Ich glaube nicht, dass du mich kennst. Open Subtitles يا رجل, لا أظنك تعرفني
    Tu nicht so, als ob du mich kennst. Open Subtitles رجاء لا تدّعي أنك تعرفني ؟
    Aber sag ja nichts über letzte Nacht und dass du mich kennst. Open Subtitles ولكن مهما فعلت, لا يمكنك إخبارها عن ليلة أمس أو أنك تعرفينني.
    Weil du mich kennst und ich so was nicht tun würde. Open Subtitles لأنك تعرفينني ولايمكن أن أفعل شيئاً كهذا
    Schau, Silver, ich weiß nicht, was ich sagen soll, außer, dass du mich kennst. Open Subtitles اسمعيني يا (سيلفر) لا أعلم ما أقول عدآ أنك تعرفينني
    Cherry, wach auf und sag ihr, dass du mich kennst. Open Subtitles (شيري) ، إستيقظي و أخبريها أنك تعرفينني
    mich kennst du kaum, Johnny, aber mein Ruf spricht Bände. Open Subtitles "أنت بالكاد تعرفنى يا "جونى لذا أتوسل إليك أن تصدق ما تسمعه عنىّ
    Sie sagte mir, dass du mich kennst. Open Subtitles قالت لى , أنك تعرفنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more