Nachdem deine Mutter mich verlassen hat, hatte ich 10 Jahre eine tolle Frau... | Open Subtitles | بعد ان تركتني والدتك لقد وقعت في الحب بجنون مع امرأة رائعة |
Ich habe das Selbe gefühlt, als meine Frau mich verlassen hat. | Open Subtitles | أعرف شعورك. لقد شعرتُ بنفس الشّعور عندما تركتني زوجتي وحيداً. |
Bald schreibt er, dass meine Frau mich verlassen hat. | Open Subtitles | أنا في إنتظاره هو الآخر بأن يقول أن زوجتي تركتني |
Dass mein Verlobter mich verlassen hat, war gelogen. | Open Subtitles | في البداية قلت لك بأن خطيبي هجرني. ذلك كان كذباً. |
Weil in diesem Fall festzuhängen mit dem Typen der mich verlassen hat, ist nicht gerade ein Traumjob. | Open Subtitles | لأن كوننا في نفس القضية مع الرجل الذي هجرني يعني تدمير للقضية |
Das erste mal seit Julie mich verlassen hat , fühl ich mich nicht alleine. | Open Subtitles | للمرة الأولى منذ أن تركني جولي ولا أشعر بالوحده. |
Weil ich 15 Jahre mit einem Mann verschwendet habe, der mich verlassen hat mit nichts als Schwangerschaftsstreifen und eine Erinnerung an zwei Orgasmen. | Open Subtitles | لأنني أهدرت 15 سنة من حياتي على رجل الذي تركني بلا شيء |
Jetzt habe ich hier sowieso freie Hand, weil... sie mich verlassen hat. | Open Subtitles | أستطيع أن أفعل ما أريد الآن. لقد تركتني. |
Nun, zu all dem Übel kommt noch hinzu, dass meine Freundin mich verlassen hat. | Open Subtitles | حسنا, بجانب كل هذا امرأتي نوعا ما تركتني |
Ich weiß nicht, ob ich anfing, zu... äh... zu trinken, weil meine Frau mich verlassen hat, oder ob meine Frau mich verlassen hat, weil ich angefangen hab, zu trinken. | Open Subtitles | لست أذكر إن كنت بدأتأشرب... لأن زوجتي تركتني أم أن زوجتي تركتني لأني بدأت أشرب |
Ich dachte, wenn du der Typ bist, wegen dem sie mich verlassen hat, dann muss dein Name ... | Open Subtitles | أتسأل انكنت انت الشاب الذي تركتني من أجله, اذا يجب ان يكون اسمك... |
Als meine Frau mich verlassen hat, war ich voller Wut. | Open Subtitles | عندما تركتني زوجتي، أصابني غضب عارم |
Kein Wunder, dass sie mich verlassen hat. | Open Subtitles | لا عجب أنها تركتني |
Ich habe auch meine Fehler gemacht, als mein Ehemann mich verlassen hat. | Open Subtitles | اسمع، لقد ارتكبتُ جزءً من الأخطاء عندما هجرني زوجي. |
Als Vincent mich verlassen hat dachte ich, jetzt werde ich endlich glücklich. | Open Subtitles | حينما هجرني (فينست) ظننت بأنّني قد حظيت بالسعادة آخيراً |
Den Idioten retten dich mich verlassen hat. | Open Subtitles | أنقذ المغفل الذي هجرني |
Da er mich verlassen hat, töte ich Sie. | Open Subtitles | لقد هجرني, سأقتلك. |
Und ich dachte, wenn ich verschwinde, bekommt sie Angst und verlässt ihn, so wie er mich verlassen hat. | Open Subtitles | ... و اعتقدت عندها انني إذا إختفيت ستخاف منه و تتركه كما تركني |
Um die Person zu finden, die... mich verlassen hat,... habe ich das Leben derer gefährdet, die mich niemals verlassen würden: | Open Subtitles | بأن أجد شخص ما ... تركني ووضعت حياة أشخاص في خطر |
Und jetzt, nachdem Frank mich verlassen hat, weiß ich nicht mehr, wofür ich lebe. | Open Subtitles | والآن بعد أن تركني (فرانك) ليسلديّشيءلأعيشمنأجله. |
Er hat sie einfach gleich geheiratet, nachdem er mich verlassen hat. | Open Subtitles | فقط تزوجها بعد أن تركني |