Er hat mich vor einigen Tagen angerufen, aber ich bin nicht rangegangen. Hören Sie zu, ich muss mit ihm reden, jetzt sofort. | Open Subtitles | اتصل بي قبل يومين ولم أجب، ولكن أصغِ، عليّ محادثته الآن |
Er hat mich vor einigen Tagen angerufen, aber ich bin nicht rangegangen. Hören Sie zu, ich muss mit ihm reden, jetzt sofort. | Open Subtitles | اتصل بي قبل يومين ولم أجب، ولكن أصغِ، عليّ محادثته الآن |
Denkst du etwas, dass du mich vor fünf Jahren nicht zurückgerufen hast? | Open Subtitles | اووبس تَعتقدُين بأنّك لَمْ تتصلي بي قبل خمسة سنوات؟ |
Wohl wahr, aber du hast mich vor 25 Jahren fertiggemacht, du Miststück. | Open Subtitles | هذا صحيح، لكنكِ غدرتي بي منذ 25 سنة أيتها السافلة |
Ich wollte, dass du mich vor diesem Tier beschützt. Ich fühle mich schrecklich wegen dem, was er dir angetan hat. | Open Subtitles | أردتُكِ أن تحميني من ذلك الحيوان أشعر بفضاعة ما فعله بكِ |
Ich habe mich vor Deiner Familie blamiert und jetzt feiere ich Thangsgiving an dem wahrscheinlich dem deprimierensten Ort überhaupt. | Open Subtitles | لقد احرجت نفسي امام عائلتك و انا الان احتفل بعيد الشكر في اكثر الاماكن كآبة |
Du rufst mich vor und nach jedem Gespräch an. | Open Subtitles | ستتصلين بي قبل و بعد كل مقابلة |
Irre ich mich, oder haben Sie mich vor 2 Wochen angerufen? | Open Subtitles | - هل أتخيل الأشياء أم اتصلت بي قبل أسبوعين من " آريزونا " ؟ |
Rufst du mich vor Ostern an? Vielleicht. | Open Subtitles | هل ستتصل بي قبل عيد الفصح ؟ |
Aber er hat mich vor drei Tagen kontaktiert. | Open Subtitles | ولكنه اتصل بي قبل 3 أيام |
Warte! Er kontaktierte mich vor einem Jahr. | Open Subtitles | إنتظر إتصل بي قبل عام |
Sie rief mich vor zwei Tagen an. | Open Subtitles | إتصلت بي قبل يومين. |
Schauen Sie, Georgia hat mich vor ein paar Monaten angerufen, als sie nach Travis suchte. | Open Subtitles | إسمع، (جورجيا) إتصلت بي منذ بضعة أشهر مضت، تبحث عن (ترافيس). |
- Du hast mich vor 4 Tagen angerufen. | Open Subtitles | لقد اتصلت بي منذ 4 أيام مضت |
Sie rief mich vor 20 Minuten an. | Open Subtitles | لقد اتصلت بي منذ 20 دقيقة |
- Jedenfalls, es geht mir gut, sobald ich ein Zelt finde, welches mich vor die Kojoten schützt.. | Open Subtitles | ما أن أجد خيمة جيدة لكي تحميني من الضباع |
Fast ein Jahrhundert lang verschloss ich mich vor Gefühlen für andere. | Open Subtitles | لمدة قرن تقريبا قمت بالاغلاق على نفسي امام الشعور باي شيئ لاي شخص |
Ich soll mich vor der Ärztekammer verantworten. | Open Subtitles | تم إستدعائي للدفاع عن نفسي أمام أعضاء المجلس الطبي للولاية |
Sie haben mich geschützt, Vater, indem Sie mich vor den Shuttles gewarnt haben. | Open Subtitles | كنتَ تقوم بحمايتي من خلال تحذيري من المركبات |
Was mich vor Hass und dem Wunsch nach Rache bewahrt hat, was mir den Mut gegeben hat zu sagen: "Das hier endet mit mir", ist Liebe. | TED | ما حماني من الكارهين وممن يريدون الانتقام ما أعطاني القوة لأن اقول هذا انتهى بي الى الحب |
Alle versuchten, mich vor der Welt zu schützen. Auch dein Sohn. | Open Subtitles | طوال حياتي، يحاول الناس حمايتي من العالم، بما فيهم ابنك. |
Ich ekle mich vor mir selbst. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد الذي تغير هو أنني متقززة من نفسي |
Im Zimmer fiel mir auf, dass du mich vor großem Übel bewahrt hast. | Open Subtitles | أتعلم؟ لقد أنقذتني من ورطة كبيرة ما كنت لأخرج منها لولاك |