"mich vor" - Translation from German to Arabic

    • بي قبل
        
    • بي منذ
        
    • تحميني من
        
    • نفسي امام
        
    • عن نفسي أمام
        
    • بحمايتي
        
    • حماني
        
    • حمايتي من
        
    • متقززة من
        
    • أنقذتني من
        
    Er hat mich vor einigen Tagen angerufen, aber ich bin nicht rangegangen. Hören Sie zu, ich muss mit ihm reden, jetzt sofort. Open Subtitles اتصل بي قبل يومين ولم أجب، ولكن أصغِ، عليّ محادثته الآن
    Er hat mich vor einigen Tagen angerufen, aber ich bin nicht rangegangen. Hören Sie zu, ich muss mit ihm reden, jetzt sofort. Open Subtitles اتصل بي قبل يومين ولم أجب، ولكن أصغِ، عليّ محادثته الآن
    Denkst du etwas, dass du mich vor fünf Jahren nicht zurückgerufen hast? Open Subtitles اووبس تَعتقدُين بأنّك لَمْ تتصلي بي قبل خمسة سنوات؟
    Wohl wahr, aber du hast mich vor 25 Jahren fertiggemacht, du Miststück. Open Subtitles هذا صحيح، لكنكِ غدرتي بي منذ 25 سنة أيتها السافلة
    Ich wollte, dass du mich vor diesem Tier beschützt. Ich fühle mich schrecklich wegen dem, was er dir angetan hat. Open Subtitles أردتُكِ أن تحميني من ذلك الحيوان أشعر بفضاعة ما فعله بكِ
    Ich habe mich vor Deiner Familie blamiert und jetzt feiere ich Thangsgiving an dem wahrscheinlich dem deprimierensten Ort überhaupt. Open Subtitles لقد احرجت نفسي امام عائلتك و انا الان احتفل بعيد الشكر في اكثر الاماكن كآبة
    Du rufst mich vor und nach jedem Gespräch an. Open Subtitles ستتصلين بي قبل و بعد كل مقابلة
    Irre ich mich, oder haben Sie mich vor 2 Wochen angerufen? Open Subtitles - هل أتخيل الأشياء أم اتصلت بي قبل أسبوعين من " آريزونا " ؟
    Rufst du mich vor Ostern an? Vielleicht. Open Subtitles هل ستتصل بي قبل عيد الفصح ؟
    Aber er hat mich vor drei Tagen kontaktiert. Open Subtitles ولكنه اتصل بي قبل 3 أيام
    Warte! Er kontaktierte mich vor einem Jahr. Open Subtitles إنتظر إتصل بي قبل عام
    Sie rief mich vor zwei Tagen an. Open Subtitles إتصلت بي قبل يومين.
    Schauen Sie, Georgia hat mich vor ein paar Monaten angerufen, als sie nach Travis suchte. Open Subtitles إسمع، (جورجيا) إتصلت بي منذ بضعة أشهر مضت، تبحث عن (ترافيس).
    - Du hast mich vor 4 Tagen angerufen. Open Subtitles لقد اتصلت بي منذ 4 أيام مضت
    Sie rief mich vor 20 Minuten an. Open Subtitles لقد اتصلت بي منذ 20 دقيقة
    - Jedenfalls, es geht mir gut, sobald ich ein Zelt finde, welches mich vor die Kojoten schützt.. Open Subtitles ما أن أجد خيمة جيدة لكي تحميني من الضباع
    Fast ein Jahrhundert lang verschloss ich mich vor Gefühlen für andere. Open Subtitles لمدة قرن تقريبا قمت بالاغلاق على نفسي امام الشعور باي شيئ لاي شخص
    Ich soll mich vor der Ärztekammer verantworten. Open Subtitles تم إستدعائي للدفاع عن نفسي أمام أعضاء المجلس الطبي للولاية
    Sie haben mich geschützt, Vater, indem Sie mich vor den Shuttles gewarnt haben. Open Subtitles كنتَ تقوم بحمايتي من خلال تحذيري من المركبات
    Was mich vor Hass und dem Wunsch nach Rache bewahrt hat, was mir den Mut gegeben hat zu sagen: "Das hier endet mit mir", ist Liebe. TED ما حماني من الكارهين وممن يريدون الانتقام ما أعطاني القوة لأن اقول هذا انتهى بي الى الحب
    Alle versuchten, mich vor der Welt zu schützen. Auch dein Sohn. Open Subtitles طوال حياتي، يحاول الناس حمايتي من العالم، بما فيهم ابنك.
    Ich ekle mich vor mir selbst. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذي تغير هو أنني متقززة من نفسي
    Im Zimmer fiel mir auf, dass du mich vor großem Übel bewahrt hast. Open Subtitles أتعلم؟ لقد أنقذتني من ورطة كبيرة ما كنت لأخرج منها لولاك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more