"mich wie" - Translation from German to Arabic

    • لي مثل
        
    • كأنى
        
    • لتشبثي
        
    • شعرت وكأنني
        
    • تعامليني
        
    • بي مثل
        
    • و كأني
        
    • وكأننى
        
    Was fällt Euch ein, mich wie ein Botenkind herbeizurufen? Open Subtitles كيف تجرؤ على استدعاء لي مثل طفل المخطئين؟
    Alle schauten mich wie das arme Stipendium-Kind an. Open Subtitles كان الجميع ينظرون لي مثل الفقراء طفل منحة دراسية.
    mich wie einen Idioten behandeln! Was denkt der, wen er vor sich hat? Open Subtitles يعاملنى كأنى حثالة من يحسب نفسه يتحدث إليه؟
    Den ganzen Sommer, jedes Mal kam ich mit einer Spur zu dir, und ich hab mich wie ein Idiot gefühlt, der Hoffnung hat. Open Subtitles طوال الصيف، و بكلّ مرّة كنتُ آتيكَ بخيطٍ كنت تُشعرني و كأني حمقاء لتشبثي بأملٍ.
    Denn in den letzten Tagen, habe ich mich wie eine einsame Insel gefühlt. Open Subtitles لان في الأيام القليلة الماضيه لقد شعرت وكأنني في جزيرة صحراوية
    Ich lade Sie als Gast ein, und Sie behandeln mich wie eine korrupte Institution, suchen nach Geheimnissen, um sie zu veröffentlichen. Open Subtitles أنا أدعوكِ إلى هنا بصفتكِ ضيفة، وأنت تعامليني كما لو كنت مؤسسة فاسدة أخرى، باحثة عن أسرار تجارية لتسربيها عبر الإنترنت.
    Ich war damals sehr krank und er sorgte für mich. Wie du auch. Open Subtitles كنت مريضةً جداً في ذلك الوقت وقد أعتنى بي مثل ما فعلت أنت أيضاً.
    Ich meine, ich fange an, mich wie ein Bond-Schurke zu fühlen. Open Subtitles أعني، لقد أصبحت أشعر و كأني من أشرار جيمس بوند
    - Nein. Ich fühle mich wie eine Mutter. Open Subtitles أشعر وكأننى أم فى مركز تسوق تبحث عن أطفالها.
    Aber wenn ich gewonnen habe, werden Sie mich wie ein Gentleman hinaus eskortieren, um meinen sicheren Abgang zu gewährleisten. Open Subtitles ولكن إذا فزت، سوف مرافقة لي مثل رجل، للتأكد من أنني الخروج بأمان.
    Damals klang das für mich wie eine Schlagzeile aus einer Open Subtitles بَدا لي مثل ملحقِات يوم الأحدِ
    Warum behandelst du mich wie Abfall, den du einfach auf die Straße wirfst? Open Subtitles لماذا كنت تعامل لي مثل القمامة... ... وكأنه شيء كنت مجرد رمي في الشارع؟
    Es sieht für mich wie Glas aus, deshalb haben wir es so genannt. Open Subtitles يبدو لي مثل الزجاج، أو هذا ما نسميه
    Du behandelst mich wie einen irischen Handlanger und ich denke, du musst mir mal erklären, was zum Teufel hier los ist, Schätzchen. Open Subtitles - لا، كنت علاج لي مثل احمق الصاحب الايرلندي، وأعتقد أنك بحاجة إلى أن تقول لي ماذا بحق الجحيم هنا، الحب.
    Ich finde, ich bin noch verdammt zurückhaltend dafür, dass du mich wie einen Hund hier angekettet hältst! Open Subtitles أعتقد أنى أعالج نفسي مَع قليلاً من ضبط نفس وأنت تقيدنى هنا كأنى نوع من الكلاب
    - Ich weiß nicht. Die anderen denken, ich habe George gemeldet, behandeln mich wie einen Aussätzigen. Open Subtitles الآخرون قد إكتشفوا أننى شكوت جورج ، يُعاملوننى كأنى مُصاب بالجُذام
    (Mutter:) "Mein Lieber, bei deinen Briefen fühle ich mich ... .. wie eine Mutter, die ihr Kind in ein Ferienlager schicken kann." Open Subtitles "عزيزى " ستانلى رسائلك تشعرنى كأنى من الأمهات اللاتى يستطعن إرسال أولادهم إلى المصيف
    Den ganzen Sommer, jedes Mal kam ich mit einer Spur zu dir, und ich hab mich wie ein Idiot gefühlt, der Hoffnung hat. Open Subtitles طوال الصيف، و بكلّ مرّة كنتُ آتيكَ بخيطٍ كنت تُشعرني و كأني حمقاء لتشبثي بأملٍ.
    Aber vor allem fühlte ich mich wie eine Topfpflanze. Open Subtitles ولكن في الغالب شعرت وكأنني النبات المحفوظ بوعاء
    Sie behandeln mich wie einen Penner, der nach Geld fragt. Open Subtitles تعامليني واكنني حقير أشحذ منك المال
    Nein. Als ich gefragt habe, hat sie mich wie eine Manguste niedergestarrt. Open Subtitles كلا وحين سألتها قامت تحدق بي مثل حيوان النمس
    Und ich fühlte mich wie der letzte Mensch auf Erden. Open Subtitles بعد أن أُغلق الباب ، شعرت وكأننى آخر شخص على الأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more