Was fällt Euch ein, mich wie ein Botenkind herbeizurufen? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على استدعاء لي مثل طفل المخطئين؟ |
Alle schauten mich wie das arme Stipendium-Kind an. | Open Subtitles | كان الجميع ينظرون لي مثل الفقراء طفل منحة دراسية. |
mich wie einen Idioten behandeln! Was denkt der, wen er vor sich hat? | Open Subtitles | يعاملنى كأنى حثالة من يحسب نفسه يتحدث إليه؟ |
Den ganzen Sommer, jedes Mal kam ich mit einer Spur zu dir, und ich hab mich wie ein Idiot gefühlt, der Hoffnung hat. | Open Subtitles | طوال الصيف، و بكلّ مرّة كنتُ آتيكَ بخيطٍ كنت تُشعرني و كأني حمقاء لتشبثي بأملٍ. |
Denn in den letzten Tagen, habe ich mich wie eine einsame Insel gefühlt. | Open Subtitles | لان في الأيام القليلة الماضيه لقد شعرت وكأنني في جزيرة صحراوية |
Ich lade Sie als Gast ein, und Sie behandeln mich wie eine korrupte Institution, suchen nach Geheimnissen, um sie zu veröffentlichen. | Open Subtitles | أنا أدعوكِ إلى هنا بصفتكِ ضيفة، وأنت تعامليني كما لو كنت مؤسسة فاسدة أخرى، باحثة عن أسرار تجارية لتسربيها عبر الإنترنت. |
Ich war damals sehr krank und er sorgte für mich. Wie du auch. | Open Subtitles | كنت مريضةً جداً في ذلك الوقت وقد أعتنى بي مثل ما فعلت أنت أيضاً. |
Ich meine, ich fange an, mich wie ein Bond-Schurke zu fühlen. | Open Subtitles | أعني، لقد أصبحت أشعر و كأني من أشرار جيمس بوند |
- Nein. Ich fühle mich wie eine Mutter. | Open Subtitles | أشعر وكأننى أم فى مركز تسوق تبحث عن أطفالها. |
Aber wenn ich gewonnen habe, werden Sie mich wie ein Gentleman hinaus eskortieren, um meinen sicheren Abgang zu gewährleisten. | Open Subtitles | ولكن إذا فزت، سوف مرافقة لي مثل رجل، للتأكد من أنني الخروج بأمان. |
Damals klang das für mich wie eine Schlagzeile aus einer | Open Subtitles | بَدا لي مثل ملحقِات يوم الأحدِ |
Warum behandelst du mich wie Abfall, den du einfach auf die Straße wirfst? | Open Subtitles | لماذا كنت تعامل لي مثل القمامة... ... وكأنه شيء كنت مجرد رمي في الشارع؟ |
Es sieht für mich wie Glas aus, deshalb haben wir es so genannt. | Open Subtitles | يبدو لي مثل الزجاج، أو هذا ما نسميه |
Du behandelst mich wie einen irischen Handlanger und ich denke, du musst mir mal erklären, was zum Teufel hier los ist, Schätzchen. | Open Subtitles | - لا، كنت علاج لي مثل احمق الصاحب الايرلندي، وأعتقد أنك بحاجة إلى أن تقول لي ماذا بحق الجحيم هنا، الحب. |
Ich finde, ich bin noch verdammt zurückhaltend dafür, dass du mich wie einen Hund hier angekettet hältst! | Open Subtitles | أعتقد أنى أعالج نفسي مَع قليلاً من ضبط نفس وأنت تقيدنى هنا كأنى نوع من الكلاب |
- Ich weiß nicht. Die anderen denken, ich habe George gemeldet, behandeln mich wie einen Aussätzigen. | Open Subtitles | الآخرون قد إكتشفوا أننى شكوت جورج ، يُعاملوننى كأنى مُصاب بالجُذام |
(Mutter:) "Mein Lieber, bei deinen Briefen fühle ich mich ... .. wie eine Mutter, die ihr Kind in ein Ferienlager schicken kann." | Open Subtitles | "عزيزى " ستانلى رسائلك تشعرنى كأنى من الأمهات اللاتى يستطعن إرسال أولادهم إلى المصيف |
Den ganzen Sommer, jedes Mal kam ich mit einer Spur zu dir, und ich hab mich wie ein Idiot gefühlt, der Hoffnung hat. | Open Subtitles | طوال الصيف، و بكلّ مرّة كنتُ آتيكَ بخيطٍ كنت تُشعرني و كأني حمقاء لتشبثي بأملٍ. |
Aber vor allem fühlte ich mich wie eine Topfpflanze. | Open Subtitles | ولكن في الغالب شعرت وكأنني النبات المحفوظ بوعاء |
Sie behandeln mich wie einen Penner, der nach Geld fragt. | Open Subtitles | تعامليني واكنني حقير أشحذ منك المال |
Nein. Als ich gefragt habe, hat sie mich wie eine Manguste niedergestarrt. | Open Subtitles | كلا وحين سألتها قامت تحدق بي مثل حيوان النمس |
Und ich fühlte mich wie der letzte Mensch auf Erden. | Open Subtitles | بعد أن أُغلق الباب ، شعرت وكأننى آخر شخص على الأرض |