Wir nehmen also die Spenderleber benutzen sehr milde Desinfektionsmittel, und mit diesen milden Desinfektionsmitteln nehmen wir alle Zellen aus der Leber. | TED | نحن نأخذ كبد المتبرع, و نستخدم محللات خفيفة, ثم, بإستخدام تلك المحللات, نأخذ كل الخلايا خارج الكبد |
- Große. Leiden sie an der milden Variante, haben sie ein 5-fach erhöhtes Gerinnsel Risiko. | Open Subtitles | كبير ، أنت لديك نسبة خفيفة يكون لديك خمس الى سبع مرات |
Es gibt keine milden Urteile, bei Mehrfachen Mord. | Open Subtitles | لا يوجد عقوبة خفيفة عندما يتعلق الأمر بجرائم القتل |
KAMPALA – An einem milden Nachmittag traf ich Dr. Gilbert Bukenya in seinem Zuhause am Ufer des Viktoriasees, wo wir über die Zukunft der Landwirtschaft in Uganda sprachen. „Wenn wir intelligentere Landwirtschaft betreiben“, meinte er, „können die Ugander nicht nur mehr anbauen, sondern auch mehr Geld verdienen.“ | News-Commentary | كمبالا ـ في نهار يوم معتدل لطيف المناخ التقيت بدكتور غيلبرت بوكينيا في منزله على شاطئ بحيرة فيكتوريا، حيث حدثني عن مستقبل الزراعة في أوغندا، فقال إن الأوغنديين "بالزراعة الأكثر ذكاءً" لن يتمكنوا من زراعة المزيد من المحاصيل فحسب، بل وسيكون بوسعهم أن يكسبوا المزيد من المال أيضاً. |
Die Deflation erhöht die reale (inflationsbereinigte) Schuldenlast sowie den realen Zinssatz. Obwohl es kaum Belege für die Bedeutung geringfügiger realer Zinsveränderungen gibt, können die Auswirkungen selbst einer milden Deflation auf die realen Schulden Jahr für Jahr erheblich sein. | News-Commentary | إن الانكماش يؤدي إلى زيادة أعباء الديون الحقيقية (المعدلة وفقاً للتضخم)، فضلاً عن سعر الفائدة الحقيقي. وبرغم قلة الأدلة التي تشير إلى أهمية التغيرات الصغيرة في أسعار الفائدة الحقيقية، فإن التأثير الذي يخلفه أي انكماش معتدل على الدين الحقيقي، من عام إلى عام، قد يكون كبيرا. |
"Mr. Watson, wie Ihr Euch denken könnt bin ich milden Mühen im Umgang mit einem Genie konfrontiert. | Open Subtitles | "السيد واتسون، كما يمكنك أن تتخيل مشاكل خفيفة أنا واجهت في التعامل مع عبقري |
Die meisten mögen milden Milchkaffee. | TED | معظمكم يحبها فاتحة بلبن أو مبيض(قهوة خفيفة). |