Er kam zwar nicht vors Militärgericht, wurde aber nach Grönland versetzt. | Open Subtitles | لم يكن لديهم ادلة كافية من اجل محاكمة عسكرية ولكنهم ارسلوه لجرينلاند |
Wir kämen vor das Militärgericht. | Open Subtitles | لا استطيع ترككم تفعلوا ذلك كلنا سنتعرض لمحكمة عسكرية |
Beharrten wir auf einem Militärgericht, wäre das eine Katastrophe für die Regierung. | Open Subtitles | إذا إضطررنا لتحول هذا الامر الى محكمة عسكرية سيكون هذا كارثة للإدارة الحالية |
vi) die Tatsache, dass Zivilpersonen vor das Militärgericht gestellt und von diesem zum Tode verurteilt werden; | UN | `6' قيام المحكمة العسكرية بمحاكمة مدنيين وفرض عقوبة الإعدام عليهم؛ |
Sie werden vor ein Militärgericht kommen. | Open Subtitles | ستمثل امام المحكمة العسكرية ولن استطيع ان اساعدك |
Das ist jetzt ein Militärgericht. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا هذه المسألة تعالجها المحكمة العسكرية |
Sie bringen sich vors Militärgericht. | Open Subtitles | سوف تتسبب فى محاكمتى عسكريا |
- Oder wollen Sie vors Militärgericht? | Open Subtitles | إلا إذا كنت تريد لوجه محكمة عسكرية. نعم، يا سيدي. |
Er wurde heute Morgen vor ein Militärgericht gestellt, wo er zum Tode durch Erhängen verurteilt wurde. | Open Subtitles | وبدا هذا الصباح أمام محكمة عسكرية حيث حكم عليه بالإعدام شنقا. |
Laut Militär sind bis jetzt sechs Soldaten angeklagt... und kämen vors Militärgericht. | Open Subtitles | يقول الجيش أن 6 من الجنود ،الأمريكيين أتهموا حتى الآن .ويمكن أن يواجهوا محكمة عسكرية .. والرتب العالية الآخرى |
Wir sind immer noch nicht sonderlich zur Unterstützung vor dem Militärgericht geeignet. | Open Subtitles | اذاً ، لماذا تحتاج لنا نحن لزلنا ... غير مؤهلين كلياً لرفع قضية في محكمة عسكرية |
Deswegen bittet der Senat darum, dass der Rat Ahsoka Tano aus dem Jedi-Orden ausschließt, um sie vor ein republikanisches Militärgericht zu stellen, wo ein unparteiisches Urteil gefällt wird. | Open Subtitles | لذلك , مجلس الشيوخ يطلب ان المجلس يفصل اسوكا تانو من نظام الجاداي اذا لابد ان توضع تحت محاكمة عسكرية للجمهورية , |
ein Prozess vor dem Militärgericht! | Open Subtitles | هذا صحيح إنها محكمة عسكرية |
Sie werden vor ein Militärgericht gestellt. | Open Subtitles | واجهت محاكمة عسكرية |
Sowohl ihre Mitwirkung als auch das Progamm an sich wurden von einem Militärgericht geprüft. | Open Subtitles | بخصوص هذا ، إتصالك بهذا البرنامج هو من يبقيك حياً ، لذا تم الموافقة عليه لإبقائة من المحكمة العسكرية |
- Dieses Programm und Ihre Beteiligung wurden vom Militärgericht begutachtet und genehmigt. | Open Subtitles | في الواقع إن مشاركتك في هذا البرنامج تمت الموافقة والمصادقة عليه من قبل المحكمة العسكرية |
Dass Ihnen das Recht vor dem Militärgericht abgesprochen wurde, war tragisch. | Open Subtitles | حرمانكِ من العدالة في المحكمة العسكرية كان أمرًا فادحًا |
Der Mann in diesem Bild, Army First Lieutenant Michael Waters, steht wegen des Todes an einem afghanischen Dorfbewohner vor einem Militärgericht. | Open Subtitles | الرجل في هذه الصورة،الملازم أول في الجيش مايكل ووترز يمثُل أمام المحكمة العسكرية بتهمة قتل قروي أفغاني |
Ich war bei dem Militärgericht. Es gibt keine Zeugen. | Open Subtitles | لقد ذهبت للمحكمة العسكرية لا يوجد شهود |
Wenn Sie das tun, kommen Sie vors Militärgericht. | Open Subtitles | ما تفعله مخالف للقواعد العسكرية |
Sein Arsch gehört vors Militärgericht. Feldwebel K. | Open Subtitles | اكس-او يجب ان يحاكم مؤخرته عسكريا |