"millennium villages" - Translation from German to Arabic

    • قرى الألفية
        
    NEW YORK – In seiner Rezension des überholten und vor Fehlern strotzenden Buchs von Nina Munk verabschiedet sich Bill Gates sonderbarerweise von jenem rigorosen Ansatz hinsichtlich Bewertung und Evaluierung, der die unschätzbare Arbeit seiner Stiftung prägt. Er glaubt einfach Munks Behauptung, wonach das Millennium Villages Project (MVP) – ein laufendes Entwicklungsprojekt in über 20 afrikanischen Ländern – gescheitert sei. News-Commentary في استعراضه لكتاب نينا مونك العامر بالأخطاء والبيانات غير المحدثة، يهجر بِل جيتس على نحو غريب النهج الصارم، الذي يميز العمل القَيِّم الذي تقوم به مؤسسته، في التعامل مع القياس والتقييم. فهو ببساطة يقبل تأكيد مونك على أن مشروع قرى الألفية ــ وهو مشروع التنمية المستمر عبر أكثر من عشرين بلداً أفريقيا ــ قد فشل. فالحق أن المشروع مزدهر.
    Deshalb ist das Millennium Villages Project von Jeffrey Sachs ins Stocken geraten, wie das jüngste Buch der Journalistin Nina Munk zeigt. Bei dem Versuch, Landwirten den Übergang aus der Subsistenzwirtschaft zur kommerziellen Landwirtschaft zu ermöglichen, gibt es laut Munk einfach zu viele fehlende Einzelschritte. News-Commentary ولكن إيجاد الأشياء الجديدة التي يمكن القيام بها بنجاح ليس بالأمر السهل، وذلك لأنه يتطلب معرفة ما سوف تحتاج إليه وما إذا كنت ستتمكن من تدبيره وجلبه. وهذا هو السبب وراء تعثر مشروع قرى الألفية الذي أطلقه جيفري ساكس، كما أظهر كتاب صدر مؤخرا من تأليف الصحافية نينا مونك. وتزعم مونك أن العديد القطع غائبة في محاولة نقل المزارعين من زراعة الكفاف إلى الزراعة التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more