Auf dieser Konferenz verpflichteten sich die Geber, im Laufe der nächsten drei Jahre 8,2 Milliarden Dollar für ein Wiederaufbauprogramm unter afghanischer Führung bereitzustellen. | UN | وفي ذلك المؤتمر، أعلن المانحون تبرعات بلغت قيمتها 8.2 بليون دولار على مدى الأعوام الثلاثة المقبلة لبرنامج للتعمير تقوده أفغانستان. |
Seit Anfang 2001 wurden insgesamt fast 2,1 Milliarden Dollar für den Kampf gegen HIV/Aids zugesagt. | UN | ومنذ أوائل عام 2001، أعلنت تبرعات للصندوق العالمي وصلت إلى حوالي 2.1 بليون دولار. |
Bislang hat der Fonds Vorschläge im Wert von 1,5 Milliarden Dollar für Tätigkeiten in 92 Ländern gebilligt. | UN | وقد أقر الصندوق حتى الآن مقترحات بمبلغ 1.5 بليون دولار لأنشطة تتم في 92 بلدا. |
Darüber hinaus könnten diese elf Milliarden Dollar für noch dringendere Probleme verwendet werden. Berechnungen des Copenhagen Consensus zeigen, dass sie jedes Jahr fast drei Millionen Leben retten könnten, wenn sie gegen Malaria und Tuberkulose oder für die Verstärkung der Immunisierung von Kleinkindern eingesetzt würden. | News-Commentary | ان بالامكان كذلك استخدام مبلغ 11مليار دولار امريكي للتعامل مع قضايا اكثر الحاحا فالحسابات من مركز اجماع كوبنهاجن تظهر انه بالامكان انقاذ حياة ثلاثة ملايين انسان سنويا لو تم توجيه هذا المبلغ من اجل الوقاية من الملاريا والسل وزيادة تطعيم الاطفال. |
2012-2013 stellten öffentliche Haushalte insgesamt 23-26 Milliarden Dollar für die Durchführung von Adaptationsmaßnahmen zur Verfügung. Nach einer aktuellen Einschätzung der UN-Rahmenkonvention zum Klimawandel beliefen sich die Finanzströme für die Schwächung der Folgen des Klimawandels und Adaptationsmaßnahmen 2011-2012 auf 340-350 Milliarden Dollar. | News-Commentary | ان العالم يحقق بعض التقدم فيما يتعلق بالتعامل مع احتياجات التأقلم . ان تمويل التأقلم من الموارد العامه وصل الى 23-26 مليار دولار امريكي سنة 2012-2013 وطبقا لتقييم تم اجراؤه مؤخرا من قبل معاهدة الامم المتحده الاطاريه للتغير المناخي فإن التدفقات الماليه الدوليه من اجل اجراءات التخفيف والتأقلم وصلت الى 340-650 مليار دولار امريكي سنة 2011-2012. |
Wir geben also 35 Milliarden Dollar für Subventionen aus. | TED | انت نقول اننا ننفق 35 بليون دولار الان على المعونات. |
"Wir haben gerade 3 Milliarden Dollar für diese Sender hingelegt." | Open Subtitles | وقال لقد دفعنا ثلاثة بليون دولار فقط لهذه المحطات التلفزيونية |
1998 beliefen sie sich auf 762 Milliarden Dollar, und im Jahr 2000 wurden etwa 800 Milliarden Dollar für Massenvernichtungswaffen, konventionelle Waffen, Forschung und Entwicklung sowie für Personalkosten ausgegeben. | UN | ففي عام 1998 بلغ الإنفاق العسكري 762 بليون دولار؛ وفي عام 2000 أُنفق ما يقارب 800 بليون دولار على أسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية وأعمال البحث والتطوير وتكاليف الأفراد. |
Aber er bot 84 Milliarden Dollar für die Modernisierung Nuklearer Waffen. | TED | لكنه يعرض 84 بليون دولار من أجل تحديث الأسلحة النووية . |
Auf dem Gipfeltreffen in Heiligendamm sagte die G-8 außerdem 60 Milliarden Dollar für die Bekämpfung von HIV/Aids, Tuberkulose und Malaria zu. | UN | وفي مؤتمر القمة في هيليغندام، التزمت مجموعة الثمانية أيضا بتخصيص مبلغ قدره 60 بليون دولار لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا. |
Obwohl die gesamte öffentliche Entwicklungshilfe entweder direkt oder indirekt der Minderung der Armut gewidmet ist, wurden etwa 43 Prozent beziehungsweise knapp 24 Milliarden Dollar der gesamten jährlichen Entwicklungshilfe in Höhe von mehr als 55 Milliarden Dollar für den Zeitraum 2001/2002 speziell zur Verwirklichung der Millenniumsziele eingesetzt. | UN | وعلى الرغم من أن جميع المساعدات الإنمائية الرسمية تعالج الحد من الفقر بصورة مباشرة أو غير مباشرة، إلا أن ما يربو على 43 في المائة، أو أقل بقليل من 24 بليون دولار، من المبلغ الإجمالي السنوي لتدفقات المساعدات الإنمائية الرسمية التي زادت على 55 بليون دولار في الفترة 2001/2002، خُصصت كذلك على نحو محدد للأهداف. |