"milliarden von dollar" - Translation from German to Arabic

    • مليارات الدولارات
        
    • المليارات من الدولارات
        
    • بلايين الدولارات
        
    • البلايين من
        
    • مليارات ومليارات الدولارات
        
    aber wir werden nicht Milliarden von Dollar ausgeben, um zu versuchen, die Dauer Ihrer Grippesymptome um einen halben Tag zu verringern. TED ولكننا لن نقوم بصرف مليارات الدولارات لكي نحاول أن نقلل فترة الإصابة بأعراض هذه الإنفلونزا بنصف يوم.
    Milliarden von Dollar in unserer Gesellschaft flossen in die Lösung eines Problems, das in nur einer von 360 Milliarden Berechnungen auftreten würde. TED مليارات الدولارات في مجتمعنا أُنفقت لغرض حل مشكلة تظهر مرة في كل 360 مليار عملية حسابية.
    sie würde Milliarden von Dollar in erneuerbare Energien investieren. TED ستقوم باستثمار مليارات الدولارات في المصادر المستدامة.
    Das wird die Weltwirtschaft Hunderte Milliarden von Dollar kosten. Open Subtitles أنها ستكلف اقتصاد العالم مئات المليارات من الدولارات
    Hinter unserer Entwicklung stecken Milliarden von Dollar. Open Subtitles نحن ممتلكات عسكرية ثمينة، نمثّل بلايين الدولارات من الأبحاث والتطوير
    Während Universitäten wie Harvard Milliarden von Dollar... an Stiftungsgeldern zur Verfügung stehen... nimmt die Förderung öffentlicher Universitäten ab... und die Gebühren nehmen zu. Open Subtitles لديها البلايين من المنح المجانية يزداد تقلص تمويل الجامعات العامة و ترتفع مصاريف التعليم
    Indem sie die Küstenlinien schützen, uns nähren und den Tourismus fördern, werden sie jährlich immer noch Milliarden von Dollar einbringen. TED وبحماية الشواطئ وإعطاءنا الطعام للأكل ودعم السياحة؛ فإن قيمتها ستظل مليارات ومليارات الدولارات سنوياً.
    Er erzählte mir, dass die Welt Milliarden von Dollar deswegen verschwendet. TED وقد اخبرني ان العالم يهدر مليارات الدولارات على موضوع الابحاث الورقية تلك ناهيك عن الوقت
    Sie haben Milliarden von Dollar für Ausrüstung zur Verfügung, und ich schlage Sie mit einem Laptop, den ich bei einer Wette gewonnen habe? Open Subtitles معدات قيمتها مليارات الدولارات تحت تصرفكم، وأنت إنتصرت عليكم بواسطة كمبيوتر محمول فزت به في رهان؟
    Der Menschenhandel bringt Milliarden von Dollar ein. Open Subtitles الإتجار بالبشر تبلغ قيمته مليارات الدولارات
    Niemand macht Milliarden von Dollar, indem er fair pitcht. Open Subtitles لا أحد يجني مليارات الدولارات من لعب الكرة
    Diese Projekte werden nicht gestützt durch Milliarden von Dollar aus der Werbung. Die echte Unterstützung kam von den Menschen, von Privatpersonen, wie Ihnen und mir, aus der ganzen Welt. TED لم تتلق هذه المشاريع مليارات الدولارات كدعم من الإعلانات، بل وجدت الدعم من الناس. من أشخاص مثلي ومثلك، من جميع أنحاء العالم.
    Jedes Jahr geben wir Milliarden von Dollar aus, um eine Flotte von U-Booten dauerhaft auf den Ozeanen patrouillieren zu lassen, um uns vor einer Bedrohung zu schützen, die fast sicher nie passieren wird. TED كل عام نُنفق مليارات الدولارات, للإبقاء على اسطول الغواصات النووية يقوم بدوريات دائمة في المحيطات, لحمايتنا من تهديدٍ بات معظمنا مقتنعاً بأنه لن يحدث أبداً.
    Diese Daten stammen aus der ganzen Welt -- Länder geben Milliarden von Dollar aus für die Förderung solcher Forschung. TED هذه البيانات من كل العالم-- بلدان صرفت مليارات الدولارات تستثمر في هذا النوع من البحوث.
    "Wir verschwenden Milliarden von Dollar bei dem Versuch, den Ursprung des Universums zu verstehen, während wir die Bedingungen für eine stabile Gesellschaft, eine funktionierende Wirtschaft oder Frieden immer noch nicht verstanden haben." TED "نحن ننفق مليارات الدولارات في محاولة لفهم أصول الكون بينما لا نزال نجهل شروط المجتمع المستقر، والاقتصاد الفعّال، أو السلام."
    Wir hassen Mücken so sehr, dass wir weltweit Milliarden von Dollar ausgeben, um sie fernzuhalten: Citronella-Kerzen, Mückenspray, starke landwirtschaftliche Pestizide. TED في الحقيقة ، البشر يكرهون البعوض لدرجة أننا نصرف مليارات الدولارات حول العالم لنبعدهم عنا من الشموع المعطرة إلى البخاخات المضادة للحشرات وصولاً إلى المبيدات الحشرية الثقيلة .
    Damit die Konferenz von Addis Abeba auch die notwendigen Taten zur Folge hat, arbeiten die Weltbank, der Internationale Währungsfonds und mehrere regionale multilaterale Entwicklungsbanken (MEB) an einem gemeinsamen Ansatz, der Milliarden von Dollar an Krediten und Entwicklungshilfe zur Verfügung stellt, um damit die nötigen Billionen für die Finanzierung der Agenda nach 2015 zu mobilisieren. News-Commentary ولضمان إنتاج مؤتمر أديس أبابا للتحرك المطلوب، يعمل البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، والعديد من بنوك التنمية الإقليمية المتعددة الأطراف، على نهج مشترك من شأنه أن يرفع مليارات الدولارات من المنح ومساعدات التنمية الرسمية إلى التريليونات اللازمة لتمويل أجندة ما بعد 2015.
    Wir machen Milliarden von Dollar. Open Subtitles نحن نكسب المليارات من الدولارات
    Aber bis dahin wird Vioplex dieser Firma Milliarden von Dollar einbringen. Open Subtitles "ولكن بحلول ذلك الوقت ، سيكون "فيوبلكس قد حقق لهذه الشركة المليارات من الدولارات
    Grimmig dreinblickende Grenzer und strenge Sicherheitsmaßnahmen an internationalen Flughäfen sind eine machtvolle Bestätigung dafür, dass die entwickelte Welt Milliarden von Dollar für den Schutz vor Terroristen ausgibt. Aber lohnt sich dies? News-Commentary إن الحرس متجهمي الوجوه على الحدود والإجراءات الأمنية الصارمة في المطارات الدولية من المظاهر التي تؤكد بقوة أن العالم المتقدم ينفق مئات المليارات من الدولارات لحماية نفسه من الإرهاب. ولكن هل يستحق الأمر كل ذلك؟
    Milliarden von Dollar flossen in die Erfindung des Internets und... ins Hochladen von Nacktbildern von Frauen, damit wir nicht mehr spannen müssen. Open Subtitles بلايين الدولارات صُرفت على اختراع الإنترنت و ملئه بصور الفتيات العاريات حتى لا نختلس النظر من النوافذ
    Die IBBC kaufte für Milliarden von Dollar... Open Subtitles الـ "أى بى بى سى" أشترت بما قيمته البلايين من الدولارات
    Um Ihnen zu zeigen, welche Ausmaße das hat: das ist ein Medikament namens Tamiflu, für das Regierungen in aller Welt Milliarden und Milliarden von Dollar ausgegeben haben. TED ولكى أريكم كم هو منتشر هذا الأمر سأحدثكم عن العقار " تاميفلو "، الذي قامت الحكومات حول العالم بصرف مليارات ومليارات الدولارات عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more