Für sie war es selbstverständlich, das der Minderjährige in einer Weise behandelt war, das sie zufrieden war und nicht nur das System. | Open Subtitles | حتى تتأكد أن القاصر تم التعامل معه بطريقة ترضيها وليس فقط ترضي النظام |
Die Pusher benutzen Minderjährige als Dealer. | Open Subtitles | يستغل المروّجون أطفالاً قاصرين للقيام بأعمالهم. |
Unser Drink-A-Date Veranstaltungsort... wurde durchsucht und geschlossen letzte Nacht, wegen Ausschank an Minderjährige. | Open Subtitles | مكان موعدنا للشرب داهموه وأغلقوه الليلة الماضية لخدمة القصر |
Oh ja. Die funktionieren nicht. Die sind nur da, um Minderjährige Studenten abzuschrecken. | Open Subtitles | أجل, تلك الكاميرات لا تعمل فقط لإخافة الطلاب القاصرين. |
Hast du irgendwas über Minderjährige Mädchen in meinen Filmen erzählt ? | Open Subtitles | هل قلت أي شيء عن الممثلات دون السن القانوني في افلامي؟ |
Das sind vielleicht ein paar heiße Minderjährige. | Open Subtitles | لقد حصلنا على قاصرات مثيرات في قبضية يدينا |
Du bist eine Minderjährige und Dir gehört nichts, solange Deine Eltern noch am Leben sind. | Open Subtitles | انتي قاصرة وليس لديك الحق في اي شي . طالما ان والدك مازلوا علي قيد الحياة |
Kein Hausbesitzer wird an eine Minderjährige vermieten. | Open Subtitles | لن يقوم مالك بالتأجير لقاصر... |
Da das eine Veranstaltung für Minderjährige ist, werde ich einen "Virgin Manhattan" (alkoholfreier Drink) ausschenken, den wir "Rudy Giuliani" nennen, (amerik. | Open Subtitles | ترى,حيث أن هذه خاصية للقاصرين سوف أقدم "فرجين منهاتنة" نحن ندعوها "رودي جيولياني" |
Die Minderjährige, die Sie bumsen wollten. Falls er den Namen nicht mehr weiß. | Open Subtitles | الصهباء القاصر التي أردت مضاجعتها، قد لا يتذكر اسمك. |
Du gehst zu Helen Rowland und sagst ihr die Wahrheit, bevor jeder denkt, ich verführe Minderjährige. | Open Subtitles | حسناً، أتريدينني أن أتحدث؟ ستجدين (هيلين رولاند) و تخبرينها بالحقيقة قبل أن يظن كل من في الحي أنني أضاجع ابنها القاصر |
Sie befragen Minderjährige, ohne dass ihre Eltern dabei sind? | Open Subtitles | أنت تحقق مع قاصرين دون وجود بالغ معهم ؟ |
Sergeant, ich habe vier Minderjährige die dringend ärztliche Hilfe benötigen, 1345 West End Avenue. | Open Subtitles | رقيب، وحصلت على أربعة قاصرين في حاجة الى رعاية طبية عاجلة، 1345 الغرب نهاية شارع. لا أحد يترك! |
Sie verurteilen Minderjährige immer wieder dazu, in einer privaten Jugendstrafanstalt... | Open Subtitles | كنت باستمرار بالقرب من القصر بالظبط مركز الاحتجاز الخاص |
Ich bedaure meine Beteiligung daran, Minderjährige nichttraditionellen sexuellen Einstellungen ausgesetzt zu haben. | Open Subtitles | أندم في مشاركتي لفضح القصر والمواقف الجنسية غير التقليدية، |
Des Weiteren habe ich mich bei einer nah gelegenen Schule eingeschrieben. Gute Idee. Richter sehen es gerne, wenn mündige Minderjährige sich immer noch um Ihre Ausbildung Gedanken machen. | Open Subtitles | واملك ايضا شهاده للالتحاق بمدرسة ثانويه قريبه القضاة سوف يعجبون بهؤلاء القاصرين المتحررين |
Er betreibt den Schwarzmarkt, was bedeutet, eine Minderjährige alle paar Monate. | Open Subtitles | يدير السوق السوداء من بوخارست مما يعني عاهرة جديدة دون السن القانوني كل بضعة أشهر |
Uns wurde gesagt hier arbeiten Minderjährige und werden verkauft. | Open Subtitles | لدينا تقرير يفيد بأن قاصرات يعملن هنا في هذه المكان |
Die werden sich wundern, dass eine Minderjährige und zwei Lesben bei dir wohnen. | Open Subtitles | لا أطيق الانتظار لإخبارهم أنّك كنت تتسكّع مع ابنة قاصرة وسحاقيتان |
- Abgesehen vom Minderjährige vermöbeln. | Open Subtitles | -هذا جزء من ضربكِ لقاصر |