"minderjährige" - Translation from German to Arabic

    • القاصر
        
    • قاصرين
        
    • القصر
        
    • القاصرين
        
    • دون السن القانوني
        
    • قاصرات
        
    • قاصرة
        
    • لقاصر
        
    • للقاصرين
        
    Für sie war es selbstverständlich, das der Minderjährige in einer Weise behandelt war, das sie zufrieden war und nicht nur das System. Open Subtitles حتى تتأكد أن القاصر تم التعامل معه بطريقة ترضيها وليس فقط ترضي النظام
    Die Pusher benutzen Minderjährige als Dealer. Open Subtitles يستغل المروّجون أطفالاً قاصرين للقيام بأعمالهم.
    Unser Drink-A-Date Veranstaltungsort... wurde durchsucht und geschlossen letzte Nacht, wegen Ausschank an Minderjährige. Open Subtitles مكان موعدنا للشرب داهموه وأغلقوه الليلة الماضية لخدمة القصر
    Oh ja. Die funktionieren nicht. Die sind nur da, um Minderjährige Studenten abzuschrecken. Open Subtitles أجل, تلك الكاميرات لا تعمل فقط لإخافة الطلاب القاصرين.
    Hast du irgendwas über Minderjährige Mädchen in meinen Filmen erzählt ? Open Subtitles هل قلت أي شيء عن الممثلات دون السن القانوني في افلامي؟
    Das sind vielleicht ein paar heiße Minderjährige. Open Subtitles لقد حصلنا على قاصرات مثيرات في قبضية يدينا
    Du bist eine Minderjährige und Dir gehört nichts, solange Deine Eltern noch am Leben sind. Open Subtitles انتي قاصرة وليس لديك الحق في اي شي . طالما ان والدك مازلوا علي قيد الحياة
    Kein Hausbesitzer wird an eine Minderjährige vermieten. Open Subtitles لن يقوم مالك بالتأجير لقاصر...
    Da das eine Veranstaltung für Minderjährige ist, werde ich einen "Virgin Manhattan" (alkoholfreier Drink) ausschenken, den wir "Rudy Giuliani" nennen, (amerik. Open Subtitles ترى,حيث أن هذه خاصية للقاصرين سوف أقدم "فرجين منهاتنة" نحن ندعوها "رودي جيولياني"
    Die Minderjährige, die Sie bumsen wollten. Falls er den Namen nicht mehr weiß. Open Subtitles الصهباء القاصر التي أردت مضاجعتها، قد لا يتذكر اسمك.
    Du gehst zu Helen Rowland und sagst ihr die Wahrheit, bevor jeder denkt, ich verführe Minderjährige. Open Subtitles حسناً، أتريدينني أن أتحدث؟ ستجدين (هيلين رولاند) و تخبرينها بالحقيقة قبل أن يظن كل من في الحي أنني أضاجع ابنها القاصر
    Sie befragen Minderjährige, ohne dass ihre Eltern dabei sind? Open Subtitles أنت تحقق مع قاصرين دون وجود بالغ معهم ؟
    Sergeant, ich habe vier Minderjährige die dringend ärztliche Hilfe benötigen, 1345 West End Avenue. Open Subtitles رقيب، وحصلت على أربعة قاصرين في حاجة الى رعاية طبية عاجلة، 1345 الغرب نهاية شارع. لا أحد يترك!
    Sie verurteilen Minderjährige immer wieder dazu, in einer privaten Jugendstrafanstalt... Open Subtitles كنت باستمرار بالقرب من القصر بالظبط مركز الاحتجاز الخاص
    Ich bedaure meine Beteiligung daran, Minderjährige nichttraditionellen sexuellen Einstellungen ausgesetzt zu haben. Open Subtitles أندم في مشاركتي لفضح القصر والمواقف الجنسية غير التقليدية،
    Des Weiteren habe ich mich bei einer nah gelegenen Schule eingeschrieben. Gute Idee. Richter sehen es gerne, wenn mündige Minderjährige sich immer noch um Ihre Ausbildung Gedanken machen. Open Subtitles واملك ايضا شهاده للالتحاق بمدرسة ثانويه قريبه القضاة سوف يعجبون بهؤلاء القاصرين المتحررين
    Er betreibt den Schwarzmarkt, was bedeutet, eine Minderjährige alle paar Monate. Open Subtitles يدير السوق السوداء من بوخارست مما يعني عاهرة جديدة دون السن القانوني كل بضعة أشهر
    Uns wurde gesagt hier arbeiten Minderjährige und werden verkauft. Open Subtitles لدينا تقرير يفيد بأن قاصرات يعملن هنا في هذه المكان
    Die werden sich wundern, dass eine Minderjährige und zwei Lesben bei dir wohnen. Open Subtitles لا أطيق الانتظار لإخبارهم أنّك كنت تتسكّع مع ابنة قاصرة وسحاقيتان
    - Abgesehen vom Minderjährige vermöbeln. Open Subtitles -هذا جزء من ضربكِ لقاصر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more