"minderung" - Translation from German to Arabic

    • الحد
        
    Darüber hinaus hat die Interinstitutionelle Arbeitsgruppe für Katastrophenvorbeugung ihre Tätigkeit neu ausgerichtet, um die Auswirkungen der Klimaänderung auf die Minderung des Katastrophenrisikos zu bewerten. UN وعلاوة على ذلك، أعادت قوة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث التابعة لأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث تركيز عملها على تقدير آثار تغير المناخ على الحد من مخاطر الكوارث.
    Zu den Hauptzielen bei der Katastrophenvorbeugung und der Schadensbeseitigung gehören eine dauerhafte Minderung der Katastrophengefahr und die Aufrechterhaltung der erzielten Entwicklungsgewinne; die Gewährleistung dessen, dass weniger Menschen durch Katastrophen ihr Leben oder ihre Existenzgrundlagen verlieren und dass die Schadensbeseitigung nach Katastrophen der Festigung einer nachhaltigen menschlichen Entwicklung dient. UN والأهداف الرئيسية في عملية الحد من الكوارث وتعجيل الانتعاش هي تحقيق انخفاض دائم في مخاطر الكوارث، وحماية مكاسب التنمية، والحد من الخسائر في الأرواح وفي سُبـُل الرزق بسبب الكوارث، وكفالة أن يؤدي الانتعاش من الكوارث إلى توطيد التنمية البشرية المستدامة.
    Obwohl die gesamte öffentliche Entwicklungshilfe entweder direkt oder indirekt der Minderung der Armut gewidmet ist, wurden etwa 43 Prozent beziehungsweise knapp 24 Milliarden Dollar der gesamten jährlichen Entwicklungshilfe in Höhe von mehr als 55 Milliarden Dollar für den Zeitraum 2001/2002 speziell zur Verwirklichung der Millenniumsziele eingesetzt. UN وعلى الرغم من أن جميع المساعدات الإنمائية الرسمية تعالج الحد من الفقر بصورة مباشرة أو غير مباشرة، إلا أن ما يربو على 43 في المائة، أو أقل بقليل من 24 بليون دولار، من المبلغ الإجمالي السنوي لتدفقات المساعدات الإنمائية الرسمية التي زادت على 55 بليون دولار في الفترة 2001/2002، خُصصت كذلك على نحو محدد للأهداف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more