"mindestlohn" - Translation from German to Arabic

    • الأدنى
        
    • بأقل
        
    • الأدني
        
    Ich mag ein Romantiker sein, aber ich bin ein Teilzeit, Mindestlohn Romantiker. Open Subtitles ربما اكون رومانسي ولكني جزء من الوقت الحد الأدنى لأجور الرومانسيه
    Aber kriegen nur den Mindestlohn, dafür, dass wir unser Leben riskieren? Open Subtitles و لكننا نحصل على الحد الأدنى من الرواتب لنخاطر بحياتنا
    Hier hinter ihm ist sein kleines Lager, mit dem er das Doppelte vom nigerianischen Mindestlohn verdient. TED هذا هو مستودعه المتواضع خلفه وهو يربح ضعف الحد الأدنى للأجور في نيجيريا
    Als ich mal für den Mindestlohn arbeiten sollte, bekam ich keinen trinkgeldwürdigen Job. Open Subtitles لقد اعتدت على العمل بأقل جهد ممكن ، حينها
    Wenn ich weniger als für den Mindestlohn arbeite kann ich dann schon heute anfangen? Open Subtitles إذا كنت أعمل بأقل من أقل أجر هل يمكنني البدء من اليوم؟
    Das ist nicht mal ein Mindestlohn. Open Subtitles إن هذا حتي لا يفي الحد الأدني لأجر عامل بالأجرة
    Mindestlohn oder Mindesteinkommen? News-Commentary الحد الأدنى للأجور أم الدخل الملائم للحياة؟
    Ein Mindestlohn ist nichts für mich. Open Subtitles لم أكن يوما ممن يحبون العمل مقابل الجر الأدنى
    Homer, das ist für vier Jahre Mindestlohn, du Arschloch. Open Subtitles هذا من أجل الحدّ الأدنى لأجور أربع سنوات أيّها الحقير
    Wir bekommen einen Mindestlohn, das ist das Problem. Open Subtitles المُشكلَة هيَ تلقينا الحَد الأدنى منَ الأجور
    Ihre Angestellten, bekommen die einen Mindestlohn? Open Subtitles موظفوكِ، يحصلونَ على الحد الأدنى للأجور؟
    Ich habe zwei Jahre lang weniger als den Mindestlohn bekommen. Open Subtitles إنني أحصل على أقل من الحد الأدنى للأجور منذ سنتين
    Wir sind überglücklich, dass wir nicht mal den Mindestlohn und keine Sozialleistungen kriegen. Open Subtitles ونحب أن لا نجني الحد الأدنى من الأجور أو الحصول على الضمان الإجتماعي.
    Die meisten Ex-Knackies bekommen nicht mal Mindestlohn. Open Subtitles أغلب المدانين الذين أعرفهم لا يتقاضون الحد الأدنى من الأجور
    Natürlich zum Mindestlohn... und ohne Urlaubsanspruch. Open Subtitles بالطبع، عليك العودة للحد الأدنى للأجور وستفقد كل أوقات العطلات، وتبدأ فترة التكيف مجدداً
    Ich würde Käse-Sandwiches für den Mindestlohn machen, Open Subtitles أود أن أذهب واصنع شطائر الجبن للحد الأدنى للأجور إذا كان ذلك يعني العودة الى منزلك كل ليلة
    OK, Pell arbeitet lange, Mindestlohn. Open Subtitles حسناً، (بيل) يعمل ساعات طويلة بأقل أجرة
    Wir müssen den Mindestlohn erhöhen! Open Subtitles علينا رفع الأجر الأدني للأجور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more