"minimaler" - Translation from German to Arabic

    • الحد الأدنى
        
    • الأدنى من
        
    Sein minimaler digitaler Fußabdruck scheint Ihre Idee zu stützen, dass er im Geheimen für die Regierung arbeitete, aber das macht es auch außerordentlich schwierig, die wahre Natur einer Bedrohung zu bestimmen. Open Subtitles له الحد الأدنى من البصمة الرقمية يميللدعمفكرتك انهفعلالعملالسري للحكومة،
    - Was bedeutet, Sie können zu Ihrem Termin. - Warum? Wir haben schon vorher Morde anhand minimaler Überreste gelöst. Open Subtitles القتل لقد حلها مع الحد الأدنى من مجموعات رفات من قبل.
    Aber wenn es perkutan gemacht wird, mit minimaler Betäubung... Open Subtitles إذا كانت عن طريق إبرة ثقب الجلد تحت الحد الأدنى من التخدير..
    Wir laufen mit minimaler Energie. Open Subtitles نحن نعمل على الحد الأدنى من الطاقة
    Anders ausgedrückt: Die strategische staatliche Intervention, die erforderlich sei, um für makroökonomische Stabilität zu sorgen, sei nicht nur unkompliziert, sondern zugleich von minimaler Art – die Behörden müssten nichts anderes tun, als für ein stabiles Wachstum der Geldmenge zu sorgen. News-Commentary أو بعبارة أخرى، فإن التدخل الاستراتيجي من جانب الحكومة والمطلوب لضمان استقرار الاقتصاد الكلي لم يكن واضحاً فحسب، بل إنه يمثل الحد الأدنى من الاستجابة: فالسلطات غير ملزمة إلا بإدارة معدل ثابت من نمو المعروض من المال. أي أن التدخل القوي والشامل الذي زعم كينزمان أنه ضروري لإدارة الطلب الكلي، والذي زعم أنصار مينسكايت أنه ضروري لإدارة المخاطر المالية، لم يكن له ما يبرره على الإطلاق.
    Ein weiteres klares Signal der iranischen Absicht, den Streit beizulegen, wären Fortschritte im Hinblick auf die Ratifizierung des Zusatzprotokolls zum Atomwaffensperrvertrag durch das iranische Parlament. Die „5+1“-Gruppe ihrerseits könnte deutlich machen, dass eine letztliche Vereinbarung auf der Grundlage „minimaler Anreicherung und maximaler Kontrollen“ möglich ist. News-Commentary ومن بين الإشارات الواضحة التي قد تدلل على اعتزام إيران تسوية النزاع إن يتم إحراز تقدم على مسار تصديق البرلمان الإيراني على البروتوكول الإضافية لمعاهدة منع انتشار الأسلحة النووية. أما مجموعة الـ"5+1" فيتعين عليها أن تشير إلى أن التوصل إلى اتفاق في نهاية المطاف، على أساس "القدر الأدنى من التخصيب والقدر الأقصى من الضوابط"، أمر ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more