"mir die haare" - Translation from German to Arabic

    • شعري
        
    • حفيظتي
        
    Ich musste immer noch lächerliche Entscheidungen treffen: Will ich heute eine Viertelstunde im Garten sitzen oder mir die Haare waschen? TED ولا زالت تلك الأسئلة السخيفة تراودني: هل أمكث في الحديقة لربع ساعة، أو هل سأحمم شعري اليوم؟
    Ließ ich mir die Haare schneiden, waren sie nicht kurz genug. Open Subtitles وحين أقص شعري لأجله لايكون أبدًا قصيرًا بالقدر الكاف
    Ich war grad auf dem Weg zum Friseur. Im Ernst, ich wollte mir die Haare machen lassen. Open Subtitles كنت سأقودهم إلى صالون الحلاقة حقاً كنت أريد قصّ شعري
    Da drüben ist das Wartezimmer? Ja, da drüben. Morgen färbst und schneidest du mir die Haare. Open Subtitles بامكاننا استغلال هذه الحجرة و غدا قومي بقص و صبغ شعري
    Männer, die so tun, als ob, lassen mir die Haare zu Berge stehen, da muss ich ehrlich sein. Open Subtitles فإن تنمّر البالغين يثير حفيظتي على كل حال، لأصدقك القول.
    Wie eine Nuss. Wir werden eine Weile bleiben und ich möchte dass du mir die Haare schneidest. Open Subtitles لقد أتيت لرؤيتك و أريدك أن تصففي لي شعري أيضا
    Und sie plapperte die ganze Zeit fortwährend von diesem Yogi Meister, den ich unbedingt kennen lernen muss, und als wir dann endlich im Restaurant waren, hab ich mir die Haare gerauft. Open Subtitles وكانت تثرثر طوال الوقت عن معلّم اليوغا هذا الذي عليّ لقاؤه لذا بوقت وصولنا للمطعم كنتُ أنتف شعري
    Mir ist lieber, er erschießt mich, als mir die Haare zu schneiden. Open Subtitles لأصدقك القول، كنت أفضل لو يقتلني عن أن يقص شعري
    So habe ich ausgesehen, bevor dieser Dämon mir die Haare schnitt und mich anzog wie eine Nutte. Open Subtitles هذا كنت ما أبدو عليه قبل أن يقص الكائن الشيطاني شعري و يجعلني أرتدي ملابس كالعاهرات
    Manchmal lohnt es sich nett zu sein. Kann ich mir die Haare machen, bitte? Open Subtitles يحاول ان يكون لطيفاً بعض الأوقات هل يمكنني تمشيط شعري ، من فضلك ؟
    Es beruhigt mich, mir die Haare zu waschen. Open Subtitles غسيل شعري شئ بسيط ولكنه يجعلني أشعر بالراحة
    Wenn meine Mutter böse auf mich war, hat sie tatsächlich gedroht, mir die Haare abzuschneiden. Open Subtitles فيالواقععندماكانتأميتغضبمني، كانت تهدد بقص شعري
    Okay, ich war ein wenig benommen und verwirrt wegen der Schmerzmittel, - als ich mir die Haare abrasiert habe, E. Open Subtitles كنت مصاب بدوار ومشوّش بسبب الأدوية عندما حلقت شعري
    Ich habe mit dem süßen indischen Mädchen geschlafen, das mir die Haare schneidet. Open Subtitles لقد نمت مع الهندية الجميلة التي قصّت لي شعري
    Ich stecke mir die Haare hoch, also tut ihr das nicht. Open Subtitles لانني أرتدي مسكة الشعر أيضا بذلك اللون وبما ان شعري مرفوع البقية يكون الى الاسفل
    Nur er hat mir die Haare geschnitten. Niemand anderer. Open Subtitles لقد كان الوحيد الذي يقص شعري, لا أحد غيره
    Oh, das kann ich nicht machen. Wenn ich über einem dampfenden Topf stehe, stehen mir die Haare zu Berge! Open Subtitles فحين أقف فوق قدر ٍ يتصاعد منه البخار يصبح شعري مريعاً
    Fragt Vater nach mir, sag, ich wasche mir die Haare. Open Subtitles إذا سأل عني والدي فقط إخبريه أني أغسل شعري
    Ich würd liebend gern der Frau, die mir die Haare schneidet, sagen, dass ich keinen Pony mag. Open Subtitles أحب أن أكون قادرةً ان أخبر السيدة التي تقص شعري بأني لا أحب شعر الناصية
    Jemand muss mir die Haare und das Make-up machen. Open Subtitles أحد ما سوف يجهز شعري و مكياجي ، أليس كذلك ؟
    Männer, die so tun als ob, lassen mir die Haare zu Berge stehen, da muss ich ehrlich sein. Open Subtitles فإن تنمّر البالغين يثير حفيظتي على كل حال، لأصدقك القول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more