Ich liebe meine Klarträume unter anderem deshalb, weil sie mir erlauben, frei zu sein, ohne Bewertung von sozialen und physischen Konsequenzen. | TED | إن أحد أسبابي في حب الحلم الجلي هو أنها تسمح لي بأن أكون حرة دون محاكمةٍ من عواقب مجتمعية أو بدنية. |
oder nach einem Streit zu einem Freund rannte, oder nach einer dämlichen Weihnachtsfeier, dann sollten Sie mir erlauben, sie zu behandeln. | Open Subtitles | أو شجار ذهبت إثره لأحد الأصدقاء حفل رأس سنة أحمق يجب أن تسمح لي ببدء العلاج |
Das ist gut, meine Fourth Wall eindringenden Kräfte, kombiniert mit dem Mangel an internen Logik von diesem Medium sollte mir erlauben, eine allzu vereinfachte Lösung zu finden. | Open Subtitles | جيد، قواي المخترقة للجدار الرابع مجتمعة مع إنعدام المنطق بهذا العالم يجب أن تسمح لي بالوصول إلى حل مبسط |
Ich sehe, was die Götter mir erlauben zu sehen, und sage, was sie mir erlauben zu sagen. | Open Subtitles | أرى ما تسمح لي الآلهة برؤيته وأقول ما يسمحون لي بقوله |
Sie können keine gesetzliche Grundlage anführen... die mir erlauben würde, sie in Erwägung zu ziehen. | Open Subtitles | وليس هناك سابقة قانونية ... . تسمح لي |
Du solltest mir erlauben, den Gefallen zu erwidern. | Open Subtitles | يجب أن تسمح لي أن يعود صالح. |