"mir geben" - Translation from German to Arabic

    • تعطيني
        
    • منحي
        
    • إيّاها
        
    • إعطائي
        
    • تعطيه لي
        
    • تعطيها لي
        
    • تُعطيني
        
    • أن تعطيها
        
    Wenn ich Ihren Standpunkt einnehme und mir klar wird, was Sie wirklich brauchen, ist es wahrscheinlicher, dass Sie mir geben, was ich wirklich brauche. TED عندما أتبنى وجهة نظرك، وأفكر فيما تريد فعلاً، من المرجح أن تعطيني ما أريده بالفعل.
    Äh... Oh. Alles, was Sie mir geben, kann ich in New York in 5 Minuten verkaufen. Open Subtitles أنا متأكدة بأنه سيريك قريباً في نيويورك يمكنني بيع كل شيء تعطيني ؟
    Ich möchte klarstellen, dass jede Information, die Sie mir geben, natürlich vertraulich ist. Open Subtitles أي معلومة تعطيني إياها , ستكون خاصة و طبعاً خارج التسجيل
    Oder er wollte es mir geben. Alles was ich weiß, ist, das es jetzt mir gehört. Open Subtitles أو كانَ على وشكّ منحي إياها كلماأعرفههو؛ أنها ملكليَّالآن.
    Ich bin nicht verrückt. Das sind die Drogen, die sie mir geben. Open Subtitles لست مجنونة بل العقاقير التي يُناولوني إيّاها
    Sie hätten es mir geben können und ich hätte sie es unterschreiben lassen. Open Subtitles وكان بوسعك إعطائي الاتفاقية لأسلّمها لها كي توقّعها
    Du kannst ihn auch mir geben und ich leite ihn weiter. Open Subtitles يمكنكِ أن تعطيه لي أنا سأعطيه لهم جافير ليس أحمق
    Ja, du solltest ihn mir geben. Open Subtitles نعم، كان من المفترض ان تعطيها لي
    Hey, ich bin so verrückt, tatsächlich was zu lesen, du kannst es also gerne mir geben. Open Subtitles مرحباً، أنا في الحقيقة أحد أولئك الذين يقرأون أي شيء لذا إن أردتَ أن تُعطيني إياه فلا بأس بذلك
    Würden Sie sie ihm von mir geben? Open Subtitles هو يمكن أن يستعملها كخشخاشة أتريدي أن تعطيها له؟
    Sie sollen mir geben, was sie lernen soll. Open Subtitles هي طلبت مني المجيء لذا يمكنكِ أن تعطيني ما يفترض بها أن تتعلمه.
    Und wenn ich da reingehe und anfange, Ihren Leuten der Reihe nach in die Kniescheiben zu schießen, einem nach dem anderen, bis Sie mir geben, was ich will? Open Subtitles ماذا لو ذهبت الى هناك و بدأت بإعدام موظفيك واحد تلوى الآخر حتى تعطيني ما انا في حاجة إليه؟
    Ich glaube, dass Sie nun das Buch haben, und Sie werden es mir geben. Open Subtitles وأعتقد أن لديك الآن هذا الكتاب وسوف تعطيني
    Er ist ein nichtsnutziger Dieb ohne Gewissen, aber der einzige Rat, den Sie mir geben, ist eine Waffe zu tragen. Open Subtitles صاحب السلاح القاتل اللص ولكن النصيحة الوحيدة التي تعطيني هو ان احمل مسدس .
    Das heißt, was immer du mir geben willst, was auch immer. Open Subtitles والذي هو عبارة عن أي مبلغ تعطيني إياه
    - Das wirst du mir geben. Open Subtitles سأعطيك كل ما لدي- هذا ما سوف تعطيني إياه-
    Und ich sitze hier lebenslänglich, ohne die Möglichkeit auf Bewährung, also was zur Hölle glauben Sie, mir geben zu können, das einen Pfifferling wert wäre? Open Subtitles وانا عالق هنا لبقية حياتي دون إمكانية إطلاق سراح مشروط لذا ماذا تعتقد بحق الجحيم أنك تستطيع منحي
    Er sagte, er könnte mir geben, was ich wollte und mich wieder stark machen. Open Subtitles قال أنه بإمكانه منحي ما أريد وجعلي قوية مجددًا
    Wenn du hier bist, um mir ein Weihnachtsgeschenk zu geben, behalte jedes Messer oder Foltergerät, das du mir geben wolltest. Open Subtitles إن جئت لإعطائي هدية عيد الميلاد فاحتفظ بالسكّين أو آداة التعذيب التي تنوي إهدائي إيّاها.
    Habt Ihr Medizin oder Kräuter, die ihr mir geben könntet? Open Subtitles هل لديكم أي أعشاب طبية أو أدوية يمكنكم إعطائي إياها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more