"mir vorgestellt" - Translation from German to Arabic

    • أتخيل
        
    • تخيلت
        
    • تخيلته
        
    • تخيلتك
        
    • تخيّلت
        
    • تخيّلته
        
    Ich habe mir vorgestellt, wie sie telefoniert, den guten Kampf kämpft, um mein Kind zurückzubekommen, nicht, dass sie irgendwo am Strand sitzt. Open Subtitles لقد كنت أتخيل أنها تقوم بالاتصالات، وتحارب بشكل جيد لتعيد لي طفلتي، وليس أن تجلس على الشاطئ في مكان ما.
    Als ich klein war, hab ich mir vorgestellt, wie der Tag sein wird und hier ist er. Open Subtitles عندما كنت صغيراً كنت أتخيل هذا اليوم يحدث, وهاهو
    Weisst Du, in den zwei Jahren habe ich mir vorgestellt wie es sein würde wenn ich zurück nach Atlantis komme. Open Subtitles تعلمون , من اجل تحسين جزء من السنتين كنت أتخيل كيف سيكون اليوم الذي سوف اعود فيه اخيرا الى اطلنتس.
    Ich habe mir vorgestellt, jeden Tag Briefe auszutragen... und so die Leute kennenzulernen, die dort wohnen. Open Subtitles تخيلت أنني أقوم بتوصيل البريد يومياً و أن أتعرف على الناس الذين يعيشون هناك
    Als ich in dieser Kabine mit dem Typen war... hab ich mir vorgestellt, Sie wären hinter mir. Open Subtitles حينما ذهبت إلى الكبينة مع ذلك الشاب تخيلت أنك أنت الذي خلفي
    Ich kannte ihn kaum. Aber alles war so, wie ich es mir vorgestellt hatte. Open Subtitles وبالكاد عرفته لكن كل شيء كان كما تخيلته تماما
    Du bist besser, als ich es mir vorgestellt habe und ich hab dich mir perfekt vorgestellt. Open Subtitles أتعلمين، أنت أفضل مما تخيلت وقد تخيلتك كاملة
    Und jedes mal, wenn ich getötet habe, habe ich mir vorgestellt, ich töte dich. Open Subtitles وكلما قتلت، تخيّلت بأنّني كنت أقتلك
    Sie sehen genau so aus, wie ich es mir vorgestellt habe. Open Subtitles مظهرك بالضبط كما تخيّلته
    Ich hab mir vorgestellt, das die Reheltern ihn im Wald gelassen haben, um mich anzustarren, während sie arbeiten waren. Open Subtitles كنت أتخيل أن والدين هذا الغزال تركوه في الغابة ليحدق إلي بينما هم في العمل
    Ich habe mir vorgestellt, wir wären damals einfach nicht gelandet Open Subtitles كنت أتخيل بأننا لم ننزل في ذلك اليوم أبداً.
    Ich hab mir vorgestellt, wie wir alles zusammen aussuchen, das Geschirr, die Gläser, dein Brautkleid. Open Subtitles أنا أتخيل مساعدتك بتأخذي الفضي وأدوات المائدة واساعدك بأختيار الفستان
    Es ist sogar noch ekelhafter, als ich mir vorgestellt habe. Open Subtitles بل هو أكثر مثير للاشمئزاز مما كنت أتخيل.
    Ich habe mir vorgestellt, ich bin Prinzessin Cordelia. Open Subtitles كنت أتخيل أنني الأميرة الحكيمة "كورديليا".
    Ich weiß nicht, was ich mir vorgestellt hatte. Open Subtitles أنا لا أعرف ما كنت أتخيل
    Du bist so viel reifer, als ich es mir vorgestellt hatte. Open Subtitles أكثر نضجا مما كنت أتخيل.
    Und dann am letzten Tag redete er mit mir. Alles, was er sagte, war genauso, wie ich es mir vorgestellt hatte. Open Subtitles وفي اليوم الأخير تحدث الي وكان كل ما قاله كما تخيلت أنه سيكون
    Als du sagtest "Wenn wir einen Jungen hätten", habe ich mir vorgestellt, wir hätten einen Jungen. Open Subtitles عندما قلت لو كان لدينا ولداً لقد تخيلت بأن لدينا ولداً
    Alles muss haargenau so sein, wie ich es mir vorgestellt habe. Open Subtitles كل شيء يجب أن يكون مضبوط تماماً كما تخيلته
    Nun, nur weil ich es mir vorgestellt habe, macht es das nicht weniger wahr. Und nun sind all die Leute auf sich selbst gestellt. Open Subtitles حقيقة أقل يجعله لا تخيلته لأنني فقط لوحدهم الأشخاص هؤلاء جميع والآن
    Ich will, dass du weißt, all die Male, die ich mir vorgestellt habe, dass du hier bist, war es nicht so. Open Subtitles أريدك أن تعلمي أنني في كل المرات التي تخيلتك فيها هنا -لم أتصور أن تكون بهذا الشكل
    Er ist so völlig anders, als ich ihn mir vorgestellt habe. Open Subtitles إنه مختلف جداً عمّا تخيّلت
    Gar nicht so, wie ich ihn mir vorgestellt hätte. Open Subtitles ليس كما تخيّلته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more