Ich habe mir vorgestellt, wie sie telefoniert, den guten Kampf kämpft, um mein Kind zurückzubekommen, nicht, dass sie irgendwo am Strand sitzt. | Open Subtitles | لقد كنت أتخيل أنها تقوم بالاتصالات، وتحارب بشكل جيد لتعيد لي طفلتي، وليس أن تجلس على الشاطئ في مكان ما. |
Als ich klein war, hab ich mir vorgestellt, wie der Tag sein wird und hier ist er. | Open Subtitles | عندما كنت صغيراً كنت أتخيل هذا اليوم يحدث, وهاهو |
Weisst Du, in den zwei Jahren habe ich mir vorgestellt wie es sein würde wenn ich zurück nach Atlantis komme. | Open Subtitles | تعلمون , من اجل تحسين جزء من السنتين كنت أتخيل كيف سيكون اليوم الذي سوف اعود فيه اخيرا الى اطلنتس. |
Ich habe mir vorgestellt, jeden Tag Briefe auszutragen... und so die Leute kennenzulernen, die dort wohnen. | Open Subtitles | تخيلت أنني أقوم بتوصيل البريد يومياً و أن أتعرف على الناس الذين يعيشون هناك |
Als ich in dieser Kabine mit dem Typen war... hab ich mir vorgestellt, Sie wären hinter mir. | Open Subtitles | حينما ذهبت إلى الكبينة مع ذلك الشاب تخيلت أنك أنت الذي خلفي |
Ich kannte ihn kaum. Aber alles war so, wie ich es mir vorgestellt hatte. | Open Subtitles | وبالكاد عرفته لكن كل شيء كان كما تخيلته تماما |
Du bist besser, als ich es mir vorgestellt habe und ich hab dich mir perfekt vorgestellt. | Open Subtitles | أتعلمين، أنت أفضل مما تخيلت وقد تخيلتك كاملة |
Und jedes mal, wenn ich getötet habe, habe ich mir vorgestellt, ich töte dich. | Open Subtitles | وكلما قتلت، تخيّلت بأنّني كنت أقتلك |
Sie sehen genau so aus, wie ich es mir vorgestellt habe. | Open Subtitles | مظهرك بالضبط كما تخيّلته |
Ich hab mir vorgestellt, das die Reheltern ihn im Wald gelassen haben, um mich anzustarren, während sie arbeiten waren. | Open Subtitles | كنت أتخيل أن والدين هذا الغزال تركوه في الغابة ليحدق إلي بينما هم في العمل |
Ich habe mir vorgestellt, wir wären damals einfach nicht gelandet | Open Subtitles | كنت أتخيل بأننا لم ننزل في ذلك اليوم أبداً. |
Ich hab mir vorgestellt, wie wir alles zusammen aussuchen, das Geschirr, die Gläser, dein Brautkleid. | Open Subtitles | أنا أتخيل مساعدتك بتأخذي الفضي وأدوات المائدة واساعدك بأختيار الفستان |
Es ist sogar noch ekelhafter, als ich mir vorgestellt habe. | Open Subtitles | بل هو أكثر مثير للاشمئزاز مما كنت أتخيل. |
Ich habe mir vorgestellt, ich bin Prinzessin Cordelia. | Open Subtitles | كنت أتخيل أنني الأميرة الحكيمة "كورديليا". |
Ich weiß nicht, was ich mir vorgestellt hatte. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما كنت أتخيل |
Du bist so viel reifer, als ich es mir vorgestellt hatte. | Open Subtitles | أكثر نضجا مما كنت أتخيل. |
Und dann am letzten Tag redete er mit mir. Alles, was er sagte, war genauso, wie ich es mir vorgestellt hatte. | Open Subtitles | وفي اليوم الأخير تحدث الي وكان كل ما قاله كما تخيلت أنه سيكون |
Als du sagtest "Wenn wir einen Jungen hätten", habe ich mir vorgestellt, wir hätten einen Jungen. | Open Subtitles | عندما قلت لو كان لدينا ولداً لقد تخيلت بأن لدينا ولداً |
Alles muss haargenau so sein, wie ich es mir vorgestellt habe. | Open Subtitles | كل شيء يجب أن يكون مضبوط تماماً كما تخيلته |
Nun, nur weil ich es mir vorgestellt habe, macht es das nicht weniger wahr. Und nun sind all die Leute auf sich selbst gestellt. | Open Subtitles | حقيقة أقل يجعله لا تخيلته لأنني فقط لوحدهم الأشخاص هؤلاء جميع والآن |
Ich will, dass du weißt, all die Male, die ich mir vorgestellt habe, dass du hier bist, war es nicht so. | Open Subtitles | أريدك أن تعلمي أنني في كل المرات التي تخيلتك فيها هنا -لم أتصور أن تكون بهذا الشكل |
Er ist so völlig anders, als ich ihn mir vorgestellt habe. | Open Subtitles | إنه مختلف جداً عمّا تخيّلت |
Gar nicht so, wie ich ihn mir vorgestellt hätte. | Open Subtitles | ليس كما تخيّلته |