Er ersucht die MONUC, ihre Untersuchungen in Zusammenarbeit mit dem Amt des Hohen Kommissars für Menschenrechte fortzuführen, um weitere Informationen über die Massaker in Kisangani zu erlangen und Empfehlungen dazu abzugeben, welche konkreten Maßnahmen ergriffen werden sollen, um der Straflosigkeit wirksam ein Ende zu setzen. | UN | ويطلب إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية مواصلة تحقيقاتها بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بغية جمع مزيد من المعلومات عن المذابح في كيسانغاني وتقديم توصيات بشأن التدابير الملموسة التي يجب اتخاذها لوضع نهاية فعالة للإفلات من العقاب. |
16. ersucht den Generalsekretär, in Zusammenarbeit mit dem Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte auch künftig die erforderliche Unterstützung für die Abhaltung von Sitzungen des Internationalen Koordinierungsausschusses der nationalen Institutionen während der Tagungen der Menschenrechtskommission bereitzustellen; | UN | 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المساعدة اللازمة لعقد اجتماعات لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية في أثناء دورات لجنة حقوق الإنسان، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛ |
Nach Auffassung des Generalsekretärs sollte der Menschenrechtsrat seinen Standort in Genf haben, was es ihm gestatten würde, weiter in enger Kooperation mit dem Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte zu arbeiten. | UN | 5 - ويرى الأمين العام أن يتخذ مجلس حقوق الإنسان مقره في جنيف، مما يسمح له بالاستمرار في العمل في تعاون وثيق مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Diese Einheit sollte außerdem eng mit dem Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte in Genf, dem Büro für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung in Wien und anderen Teilen des VN-Systems zusammenarbeiten, die sich auf die Reform rechtstaatlicher Institutionen und die Achtung der Menschenrechte konzentrieren. | UN | وينبغي لهذه الوحدة أيضا أن تعمل عن كثب مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، في جنيف، ومع مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة في فيينا، وغيرهما من أجزاء منظومة الأمم المتحدة التي تركز على إصلاح مؤسسات سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان. |
3. ermutigt die Regierung Kambodschas, auch künftig mit dem Amt und anderen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen bei ihren gemeinsamen Bemühungen zusammenzuarbeiten, die Menschenrechte zu fördern und ihren Verpflichtungen nach den internationalen Menschenrechtsverträgen und -übereinkünften vollständig nachzukommen; | UN | 3 - تشجع حكومة كمبوديا على مواصلة تعاونها مع المفوضية وسائر وكالات منظومة الأمم المتحدة في جهودها المشتركة لتعزيز حقوق الإنسان وتنفيذ التزاماتها بالكامل بموجب المعاهدات والصكوك الدولية لحقوق الإنسان؛ |
17. ersucht den Generalsekretär, in enger Zusammenarbeit mit dem Amt für interne Aufsichtsdienste einen Bericht zur Behandlung auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung zu erarbeiten, der ausführliche Informationen unter anderem über Folgendes enthält: | UN | 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد، بالتعاون الوثيق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية، تقريرا كي تنظر فيه في دورتها الثالثة والستين يتضمن معلومات مفصلة بشأن جملة أمور منها ما يلي: |
c) Anlaufstellen für die Koordinierung der Aktivitäten im Rahmen der Dekade mit dem Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte zu bestimmen; | UN | (ج) تعيين مراكز لتنسيق الأنشطة المتصلة بالعقد مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛ |
c) Anlaufstellen für die Koordinierung der Aktivitäten im Rahmen der Dekade mit dem Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte zu bestimmen; | UN | (ج) تعيين مراكز لتنسيق الأنشطة المتصلة بالعقد مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛ |
c) einen konstruktiven Dialog mit dem Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte aufzubauen und mit allen Mechanismen der Menschenrechtskommission voll zusammenzuarbeiten; | UN | (ج) إقامة حوار بناء مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والتعاون بشكل كامل مع جميع آليات لجنة حقوق الإنسان؛ |
c) Anlaufstellen für die Koordinierung der Aktivitäten im Rahmen der Dekade mit dem Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte zu bestimmen; | UN | (ج) تعيين جهات اتصال لتنسيق الأنشطة المتعلقة بالعقد مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛ |
c) Anlaufstellen für die Koordinierung der Aktivitäten im Rahmen der Dekade mit dem Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte zu bestimmen; | UN | (ج) تعيين مراكز لتنسيق الأنشطة المتصلة بالعقد مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛ |
15. ersucht den Generalsekretär, in Zusammenarbeit mit dem Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte auch künftig die erforderliche Unterstützung für die Abhaltung von Sitzungen des Internationalen Koordinierungsausschusses während der Tagungen der Menschenrechtskommission bereitzustellen; | UN | 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المساعدة اللازمة لعقد اجتماعات لجنة التنسيق الدولية في أثناء دورات لجنة حقوق الإنسان، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛ |
h) mit dem Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte auf den Gebieten, die zu Besorgnis Anlass geben, eng zusammenzuarbeiten und mit allen Mechanismen der Menschenrechtskommission und allen zuständigen Vertragsorganen der Vereinten Nationen voll zu kooperieren; | UN | (ح) العمل عن كثب مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان فيما يتعلق بمواطن القلق وإبداء التعاون التام مع جميع آليات لجنة حقوق الإنسان وجميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة المنشأة بمعاهدات؛ |
e) einen Dialog mit dem Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte aufzunehmen, um die volle Achtung aller Menschenrechte und Grundfreiheiten sicherzustellen; | UN | (هـ) أن تدخل في حوار مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بغية كفالة الاحترام التام لحقوق الإنسان والحريات الأساسية كافة؛ |
b) mit dem Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte auf den Gebieten, die zu Besorgnis Anlass geben, eng zusammenzuarbeiten und mit allen Mechanismen der Menschenrechtskommission und allen zuständigen Menschenrechts-Vertragsorganen der Vereinten Nationen voll zu kooperieren; | UN | (ب) أن تعمل عن كثب مع مفوضية حقوق الإنسان فيما يتعلق بمجالات الاهتمام وأن تتعاون بالكامل مع جميع آليات لجنة حقوق الإنسان وجميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة المنشأة بمعاهدات؛ |
b) in Zusammenarbeit mit dem Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte die Menschenrechtssituation, namentlich die Lage der zurückgekehrten Flüchtlinge und Vertriebenen, zu überwachen und darüber Bericht zu erstatten; | UN | (ب) رصد حالة حقوق الإنسان وتقديم تقارير عنها، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما في ذلك ما يتعلق بأحوال اللاجئين المعادين والأشخاص المشردين؛ |
a) bei der Untersuchung von Menschenrechtsverletzungen und Verstößen gegen das humanitäre Völkerrecht, in Zusammenarbeit mit dem Amt des Hohen Kommissars für Menschenrechte, um der Straflosigkeit ein Ende zu setzen; | UN | (أ) التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان وانتهاكات القانون الإنساني الدولي، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بغية وضع حد للإفلات من العقاب؛ |
5. legt der Regierung Sudans nahe, ihren Dialog mit dem Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte auf der Grundlage der am 29. März 2000 zwischen der Regierung und dem Amt des Hohen Kommissars geschlossenen Vereinbarung fortzusetzen, mit dem Ziel, eine ständige Vertretung des Hohen Kommissars einzurichten; | UN | 5 - تشجع حكومة السودان على مواصلة حوارها مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على أساس الاتفاق الذي تم في 29 آذار/مارس 2000 بين الحكومة والمفوضة السامية، بغية إقامة تمثيل دائم للمفوضة السامية؛ |
13. ermutigt das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen, mit dem Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte und der Afrikanischen Kommission für die Rechte der Menschen und der Völker im Rahmen ihrer jeweiligen Mandate auch weiterhin bei der Förderung und dem Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten von Flüchtlingen, Rückkehrern und Vertriebenen in Afrika zusammenzuarbeiten; | UN | 13 - تشجع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على مواصلة التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، كل في نطاق ولايتها، في سبيل تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا؛ |
ist sich dessen bewusst, dass sich das Projekt zur systematischen Evaluierung der Informationsprodukte und -tätigkeiten, das die Hauptabteilung Presse und Information in Zusammenarbeit mit dem Amt für interne Aufsichtsdienste durchführt, im dritten und letzten Jahr seiner Laufzeit befindet, und ersucht den Generalsekretär, dem Informationsausschuss auf seiner achtundzwanzigsten Tagung über das Endergebnis des Projekts Bericht zu erstatten; | UN | 10 - تعترف بأن إدارة شؤون الإعلام بدأت العام الثالث والأخير لمشروعها التعاوني مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية الهادف إلى إجراء تقييم منتظم لمنتجات الإعلام وأنشطته، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى لجنة الإعلام في دورتها الثامنة والعشرين عن النتائج النهائية للمشروع؛ |