"mit dem trinken" - Translation from German to Arabic

    • عن الشرب
        
    • بالشرب
        
    • عن الشراب
        
    Hicks! Du hast ein alkoholproblem. Du solltest mit dem Trinken aufhören. Open Subtitles لديكَ مشكلة شرب وأقترح بأنك تتوقف عن الشرب
    Bist du nicht jetzt froh, dass ich deinen Rat nicht befolgt habe, mit dem Trinken aufzuhören? Open Subtitles ألست مسرور بأني لم آخذ بنصيحتك و أقلع عن الشرب ؟
    Ich habe beschlossen, als ich versuchte meine Hosen an einen Kleidungsstück Inspektor in Malaysia zu verschicken, das es Zeit ist mit dem Trinken aufzuhören. Open Subtitles انا فكرت عندما شخص يحاول ان يرسل بنطاله لمفتش ملابس في ماليزيا انه الوقت للتوقف عن الشرب
    Ich möchte mir nicht jedes Mal, wenn ich deine Gefühle verletze, Sorgen darum machen müssen,... dass du wieder mit dem Trinken anfängst. Open Subtitles لا أريد القلق بأنه في كل مرة أجرح مشاعرك سوف تقوم بالشرب مرةً أخرى
    Ab jetzt hörst du mit dem Trinken auf, verstanden? Open Subtitles يجب أن تتوقف عن الشراب منذ الآن وما هو آتي، مفهوم.
    Weißt du, das einzige was mir dabei geholfen hat mit dem Trinken aufzuhören, war, dass ich mich bei diesen Plakaten auf ihr wunderschönes Gesicht und nicht auf die Flaschen konzentrieren konnte. Open Subtitles الشيء الذي ساعدني في الإقلاع عن الشرب هو الحملقة بوجهها البشوش في الإعلانات عوض الزجاجة
    Als Daphnes Vater ging, habe ich mir versprochen, mit dem Trinken aufzuhören. Open Subtitles عندما غادر والد دافنى وعدت نفسى انى سأتوقف عن الشرب
    Du hast es erst bemerkt, als du mit dem Trinken aufgehört hast. Du hast recht. Open Subtitles لقد بدئت تلاحظين عندما توقفتي عن الشرب انت محقة
    Als ich endlich mit dem Trinken aufgehört habe, kamen all diese Gefühle in mir hoch und ich wusste nicht, wie ich damit umgehen soll, also habe ich mit dem Essen begonnen. Open Subtitles اذن عندما توقفت عن الشرب اخيرا كانت لدي هذه المشاعر التي اتت فجأة ولم اعلم كيف اتعنل معها فبدأت بالأكل
    Aber der Grund, wieso ich mit dem Trinken aufgehört habe ist, weil mir entsetzlich klar wurde, dass ich mehr und mehr wurde, wie meine Mutter. Open Subtitles ولكن السبب الذي دفعني للتوقف عن الشرب هو بسبب الشعور المخيف الذي يراودني وهو
    Was für ein Tag, um mit dem Trinken aufzuhören. Open Subtitles لقد أقسمت يوما أني سأقلع عن الشرب
    Was für ein Tag, um mit dem Trinken aufzuhören. Open Subtitles لقد أخترت اليوم الخطأ للأقلاع عن الشرب
    Sie sollte mit dem Trinken aufhören. Open Subtitles أنا فقط أطلب منها التوقف عن الشرب
    Duhastmirversprochen,duwürdest mit dem Trinken aufhören. Open Subtitles لقد وعدتني بأنكَ ستتوقف عن الشرب
    Hey, tut mir leid, dass ich so früh anrufe, es ist nur so, dass ich... mit dem Trinken aufgehört habe, weswegen ich... all diese Energie habe. Open Subtitles آسفة للإتصال بك مبكّراً. فقط أنا... لقد أقلعتُ عن الشرب
    Also haben beide mit dem Trinken aufgehört. Open Subtitles شكراً إذاً كلاهما توقفا عن الشرب
    Daddy wird alles über uns vergessen, wenn er wieder mit dem Trinken anfängt. Open Subtitles أبي سينسى كل شيء عنا عندما يبدأ بالشرب مجددآ
    Lip sagt, dass er wieder normal wird, sobald er wieder mit dem Trinken anfängt. Open Subtitles ليب" يقول أنه سوف يعود الى وضعه الطبيعي حالما يبدأ بالشرب مره أخرى
    Hey, ich glaube sogar es ist das Jahr, indem ich mit dem Trinken angefangen habe... stark. Open Subtitles ... هاي , في الواقع اعتقد بأنها السنة . التي بدأت بها في الإفراط بالشرب
    Mal sehen, mich erwartet eine Scheidung, ich verlor mein Geschäft und ich sitze hier und überlege, wieso ich mit dem Trinken aufhörte. Open Subtitles دعنا نرى سوف أتطلق فقدت عملي، وأجلس هنا أحاول أن أتذكر لماذا أقلعت عن الشراب
    Ich wollte etwas sagen, aber dann vergaß ich mit dem Trinken aufzuhören. Open Subtitles كنت سأقول شيئاً ولكنني نسيت التوقف عن الشراب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more