"mit der überwachungsgruppe" - Translation from German to Arabic

    • مع فريق الرصد
        
    6. ersucht den Ausschuss, im Einklang mit seinem Mandat und im Benehmen mit der Überwachungsgruppe und anderen zuständigen Einrichtungen der Vereinten Nationen zu prüfen, wie die Durchführung und Einhaltung des Waffenembargos verbessert werden kann, um den anhaltenden Verstößen zu begegnen, und dem Rat entsprechende Empfehlungen vorzulegen; UN 6 - يطلب إلى اللجنة أن تنظر، وفقا لولايتها وبالتشاور مع فريق الرصد والكيانات الأخرى ذات الصلة في الأمم المتحدة، في سبل تحسين تنفيذ حظر توريد الأسلحة والامتثال له، وتقديم توصيات إلى المجلس بشأن هذه السبل، وذلك ردا على ما يتعرض له الحظر من انتهاكات مستمرة؛
    4. ersucht alle somalischen und regionalen Parteien sowie die Amtsträger der Regierung und andere Akteure außerhalb der Region, mit denen Kontakt aufgenommen wurde, mit der Überwachungsgruppe bei der Wahrnehmung ihres Auftrags voll zusammenzuarbeiten, und ersucht die Überwachungsgruppe, den Sicherheitsrat über den Ausschuss unverzüglich über mangelnde Kooperationsbereitschaft zu unterrichten; UN 4 - يطلب من جميع الصوماليين والأطراف الإقليمية فضلا عن المسؤولين الحكوميين وغيرهم من الجهات الفاعلة الذين جرى الاتصال بهم خارج المنطقة أن يتعاونوا بشكل كامل مع فريق الرصد على الاضطلاع بولايته، ويطلب إلى فريق الرصد إشعار مجلس الأمن، عن طريق اللجنة، فور حدوث أي امتناع عن التعاون معه؛
    5. fordert alle Staaten in der Region und die Regionalorganisationen, insbesondere die Zwischenstaatliche Behörde für Entwicklung, die Afrikanische Union und die Liga der arabischen Staaten, auf, Koordinierungsstellen einzurichten, um die Zusammenarbeit mit der Überwachungsgruppe zu verstärken und den Informationsaustausch zu erleichtern; UN 5 - يهيب بجميع الدول في المنطقة والمنظمات الإقليمية، لا سيما الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية إنشاء مراكز تنسيق لتعزيز التعاون مع فريق الرصد وتيسير تبادل المعلومات؛
    6. ersucht den Ausschuss, im Einklang mit seinem Mandat und im Benehmen mit der Überwachungsgruppe und anderen zuständigen Einrichtungen der Vereinten Nationen die Empfehlungen in den Berichten der Überwachungsgruppe vom 5. April und 16. Oktober 2006 sowie vom 17. Juli 2007 zu prüfen und dem Rat Empfehlungen darüber vorzulegen, wie die Durchführung und Einhaltung des Waffenembargos verbessert werden kann, um den anhaltenden Verstößen zu begegnen; UN 6 - يطلب إلى اللجنة أن تقوم، وفقا لولايتها وبالتشاور مع فريق الرصد وغيره من كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة، بالنظر في التوصيات الواردة في تقارير فريق الرصد المؤرخة 5 نيسان/أبريل و 16 تشرين الأول/أكتوبر 2006 و 17 تموز/يوليه 2007 وأن تقدم إلى المجلس توصيات بشأن طرق تحسين تنفيذ حظر توريد الأسلحة والامتثال له، لمنع استمرار الانتهاكات؛
    Der Sicherheitsrat erklärt erneut seine Besorgnis über den fortgesetzten Zustrom von Waffen und Munition nach Somalia, begrüßt die Einsetzung der Überwachungsgruppe nach Resolution 1519 (2003) vom 16. Dezember 2003 und fordert die in Betracht kommenden Staaten und Stellen auf, das Waffenembargo genauestens zu befolgen und mit der Überwachungsgruppe zusammenzuarbeiten. UN “ويعرب مجلس الأمن من جديد عن قلقه إزاء استمرار تدفق الأسلحة وإمدادات الذخيرة إلى الصومال ويرحب بإنشاء فريق الرصد عملا بالقرار 1519 (2003) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2003 ويناشد الدول والكيانات المعنية الامتثال بدقة لحظر توريد الأسلحة والتعاون مع فريق الرصد.
    Der Sicherheitsrat erklärt erneut seine Besorgnis über die fortgesetzten Lieferungen von Waffen und Munition nach Somalia, bekundet der Überwachungsgruppe gemäß Resolution 1519 (2003) vom 16. Dezember 2003 seine Anerkennung für die von ihr geleistete Arbeit und fordert die in Betracht kommenden Staaten und Stellen nachdrücklich auf, das Waffenembargo genauestens zu befolgen und mit der Überwachungsgruppe zusammenzuarbeiten. UN ”ويعرب مجلس الأمن من جديد عن قلقه لاستمرار تدفق إمدادات الأسلحة والذخيرة إلى الصومال، ويثني على العمل الذي يقوم به فريق الرصد الذي أنشئ عملا بالقرار 1519 (2003) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2003، ويحث البلدان والكيانات المعنية على الامتثال بدقة لحظر توريد الأسلحة والتعاون مع فريق الرصد.
    6. ersucht den Ausschuss, im Einklang mit seinem Mandat und im Benehmen mit der Überwachungsgruppe und anderen zuständigen Einrichtungen der Vereinten Nationen die Empfehlungen in den Berichten der Überwachungsgruppe vom 5. April und vom 16. Oktober 2006 zu prüfen und dem Rat Empfehlungen darüber vorzulegen, wie die Durchführung und Einhaltung des Waffenembargos verbessert werden kann, um den anhaltenden Verstößen zu begegnen; UN 6 - يطلب إلى اللجنة أن تقوم، وفقا لولايتها وبالتشاور مع فريق الرصد وغيره من كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة، بالنظر في التوصيات الواردة في تقريري فريق الرصد المؤرخين 5 نيسان/أبريل و 16 تشرين الأول/أكتوبر 2006 وأن تقدم إلى المجلس توصيات بشأن طرق تحسين تنفيذ حظر توريد الأسلحة والامتثال له، تصديا لاستمرار الانتهاكات؛
    6. ersucht den Ausschuss, im Einklang mit seinem Mandat und im Benehmen mit der Überwachungsgruppe und anderen zuständigen Einrichtungen der Vereinten Nationen die Empfehlungen in dem Bericht der Überwachungsgruppe vom 5. April 2006 zu prüfen und dem Rat Empfehlungen darüber vorzulegen, wie die Durchführung und Einhaltung des Waffenembargos verbessert werden kann, um den anhaltenden Verstößen zu begegnen; UN 6 - يطلب إلى اللجنة أن تنظر، وفقا لولايتها وبالتشاور مع فريق الرصد والكيانات الأخرى ذات الصلة في الأمم المتحدة في التوصيات الواردة في تقرير فريق الرصد المؤرخ 5 نيسان/أبريل 2005، وأن يقدم إلى المجلس توصيات بشأن سبل تحسين تنفيذ حظر توريد الأسلحة والامتثال له، وذلك ردا على ما يتعرض له الحظر من انتهاكات مستمرة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more