Wie wir in 2013 gezeigt haben, ist der Iran zum ernsthaften Dialog mit der internationalen Gemeinschaft und zu Verhandlungen auf Treu und Glauben mit unseren Vermittlern uneingeschränkt bereit. Wir hoffen, dass auch unsere Amtskollegen bereit sind, das bestehende Zeitfenster zu nutzen. | News-Commentary | كما أثبتنا في عام 2013، فإن إيران على استعداد تام للانخراط بجدية مع المجتمع الدولي والتفاوض مع محاورينا بكل النوايا الحسنة. ولا نملك إلا أن نتمنى أن يكون نظراؤنا أيضاً على استعداد للاستفادة من هذه الفرصة السانحة. |
Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Guinea-Bissaus auf, die notwendigen Schritte zu unternehmen, um einen konstruktiven Dialog mit der internationalen Gemeinschaft und den Bretton-Woods-Institutionen zu erleichtern, und sich das von der Ad-Hoc-Beratungsgruppe des Wirtschafts- und Sozialrats für Guinea-Bissau ausgearbeitete Partnerschaftskonzept uneingeschränkt zu eigen zu machen. | UN | “ويطلب مجلس الأمن إلى حكومة غينيا - بيساو أن تتخذ الخطوات الضرورية لتيسير حوار بنَّاء مع المجتمع الدولي ومؤسسات بريتون وودز وأن تؤيد تأييدا كاملا نهج الشراكة الذي حدده الفريق الاستشاري المخصص التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة بشأن غينيا - بيساو. |