"mit einem stock" - Translation from German to Arabic

    • بعصا
        
    • بعصاة
        
    • بواسطة عصا
        
    • بعصى
        
    Angeblich sei Laennec die Straßen von Paris entlang spaziert und hätte zwei Kinder mit einem Stock spielen gesehen. TED ويقال بأن لينيك كان يتمشى في شوارع باريس ورأى طفلين يلعبان بعصا
    Für den Fall, dass sie ihre Grenzen überschreiten, statte ich Miss Matty mit einem Stock aus, um sie wieder in ihre Schranken zu weisen. Open Subtitles إذا تعدوا حدودهم سأزود الآنسة ماتي بعصا لتضع لهم حداً
    Als Soldaten im Irak und Afghanistan auf Sprengbomben am Straßenrand stießen, legten sie keine Bombenschutzanzüge an, gingen raus und stocherten mit einem Stock rum, wie sie es bis 2002 getan hatten, jetzt schicken sie einen Roboter. TED عندما صادف الجنود قنابل على جانب الطريق في العراق و أفغانستان فبدلاً من ارتداء بدلة القنابل و تحريكها بعصا كما كان الحال حتى عام 2002 في الوقت الحالي يرسلون الروبوت لعمل ذلك
    Er schlug mich mit einem Stock, wenn ich falsch Klavier spielte. Open Subtitles كان يضربني والدي بعصاة القياس اذا اخطأت العزف على البيانو
    Im Ernst. Wir könnten mit einem Stock eine Sonnenuhr machen. Open Subtitles لا ، في الحقيقة ، يمكننا صنع ساعة شمسية بواسطة عصا مثبتة على الأرض
    Er liebte das Feuer und stocherte immer mit einem Stock darin herum. Open Subtitles لقد كان يحب النيران دائما ويلعب فيها بعصى
    um Wasser aus dem Brunnen zu holen, und ihn um Mitternacht beenden, souverän einen Eimer mit einem Stock schlagend, um Wildschweine zu verscheuchen, die sich für ihre Kartoffeln interessieren, ihr einziger Freund ein bisschen selbstgebrannter Wodka. TED يسحبون المياه من بئر وينتهي يومهم في منتصف الليل على وشك ضرب دلو بعصا لتخويف الخنازير البرية التي قد تفسد البطاطس الخاصة بهم ولا ينتجون إلا قليلا من الفودكا محلية الصنع
    mit einem Stock, dick wie ein Männerdaumen. Open Subtitles بعصا غليظةٍ فى سُمْك إبهام رجل ٍ.
    Es ist nichts Inspirierendes an einem Mann, der mit einem Stock nach einem Ball schlägt. Open Subtitles لا يوجد إلهام بشأن رجل يضرب الكرة بعصا.
    Sie wollte schon immer mit einem Stock auf sie einschlagen. Open Subtitles إنها دائماً تريد أن تضربها بعصا
    Schlagt mit einem Stock drauf, mit irgendwas. Open Subtitles اضرباه بعصا أو ما شابه ... نريده أن ينطفئ
    Sie sind nicht der übliche Bulle mit einem Stock im Hintern. Open Subtitles أنت لست المغذي لصاحب الحمار بعصا
    Ich forschte ein wenig, sprach mit einigen Bekannten beim Met, und fand tatsächlich heraus, das es sich um ein Spiel namens Squail handelt, bei dem eine Gans am Fastnachtsdienstag mit einem Stock geschlagen wird. TED أجريت بعض البحوث، وتحدثت إلى بعض من معارفي في ميت، وقد وجدت أن هذه لعبة تسمى [غير واضح]، والتي تشمل ضرب إوزة بعصا في ثلاثاء المرافع.
    Ich hab noch nie gesehen, dass jemand seinen Müll zur Straße runter gefahren hat um dann wie blöde mit einem Stock draufzuschlagen. Open Subtitles لم أر هذا سابقاً قط! لم أر أحداً يقود نفاياته إلى أول الشارع... ثم يضربها بقوة بعصا
    Willst du sie etwa mit einem Stock pieksen? Open Subtitles أنت لن توخزها بعصا يا رفيق
    Er hat sich den Kopf mit einem Stock gebürstet, erinnerst du dich? Open Subtitles فتحت له رأسه بعصا أتذكر؟
    Danny ist nicht der Einzige, der ein Trikot anziehen und Dinge mit einem Stock schlagen kann. Open Subtitles داني) ليس الوحيد) "الذي بوسعه إرتداء فانيلة "جيرسي وضرب أشياءٍ بعصا
    Es ist nichts daran spaßig, mit einem Stock gewürgt zu werden. Open Subtitles ما من شيئ ممتع مثل خنقك بعصا
    Sie durchtrennt die Nabelschnur mit einem Stock und bindet sie mit ihren eigenen Haaren ab. TED وقطعت الحبل السري بعصاة خشبية وربطت سرتيهم بشعرها
    Es ist nicht illegal für einen Mann zu schlagen seine Frau mit einem Stock es sei denn, der Stick ist dicker als seine Daumen. Open Subtitles ليس قانونياً أن يضرب الرجل زوجته بعصاة مالم تكن العصاة أكثر سمكاً من إبهامه
    Aber das einzige, was ich ihn jemals habe tun sehen ist, dass er Farbe auf eine Leinwand kleckst, um diese dann mit einem Stock breitzuschmieren. Open Subtitles لكن كل مارأيته يقوم به... هو نثر دمه على لوحة ودهنها بعصى...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more