Wissen Sie, wie schwer es ist, ein Keyboard mit einer Hand zu bedienen? | Open Subtitles | وأنت تعلم كم هو صعب أن تعمل على لوحة المفاتيح بيد واحدة |
Diese Person kann ein Auto mit einer Hand anheben, kann, ähm, mit blinzeln, Feuer erzeugen. | Open Subtitles | يستطيع هذا الشخص أن يحمل سيارة بيد واحدة يستطيع أن يخلق النار بومضة عين |
Man hält sich mit einer Hand fest und sieht, wie die Erde sich dreht. | TED | وأنت تمسك بيد واحدة وتنظر إلى الكون يدور إلى جانبك. |
Sie schaffen es spielend... mit einer Hand zu kochen und der anderen einen Aufsatz zu entwerfen. | Open Subtitles | : البعض يسمع بعض التعليقات مثل أنا قد سقيت الدجاجة بيدٍ واحدة " " و قرأت الجريدة باليد الأخرى |
Die wichtigste Regel ist, dass man nur mit einer Hand wählen kann. | TED | الشرط الأهم هو أن بإمكانك أن تصوت بيد واحدة فقط. |
Teddy Roosevelt sitzt auf dem Pferd, mit einer Hand am Zügel, mutig, stark, Ärmel hochgekrempelt. | TED | هناك يجلس تيدي زوفلت بيد واحدة على الحصان بجرأة، وقوة، ودرع معدني ملتف حول ذراعه. |
Auch mit viel Phantasie kann man es nicht als Palm Pilot bezeichnen, aber man kann mit dem Daumen scrollen und so alles mit einer Hand machen. | TED | لذلك ، انها ليست بالم بايلوت بأي حال من الأحوال ، لكن بها نظام تحكم بالإبهام، يمكِّنك القيام بكل شئ بيد واحدة. |
Den besieg ich sogar mit einer Hand auf dem Rücken. | Open Subtitles | إسحاق الضعيف ، يمكنني أن أضربه بيد واحدة |
Nimm die Kaffeekanne mit einer Hand und Tasse und Untertasse mit der anderen. | Open Subtitles | أرفعي أبريق القهوة بيد واحدة و الفنجان و صحنه بالأخرى |
Sie können sehr gut Kleiderschränke und Holz mit einer Hand zerhacken, was? | Open Subtitles | أنت جيد بالفعل فى إلتقاط الأشياء وإشعال الحطب بيد واحدة , أليس كذلك ؟ |
Er rettete Miss Lois Lane, eine Reporterin des Daily Planet, mit einer Hand und einen abgestürzten Helikopter mit der anderen. | Open Subtitles | بينما يتم إنقاذ الآنسة لويس لاين مراسلة صحفية من جريدة الديلى بلانت بيد واحدة |
Du hast den Computer der Airline mit einer Hand lahmgelegt. | Open Subtitles | لقد عطلت نظام الحاسوب لدى شركة الطيران بيد واحدة معلوماتنا الآن ليست محددة |
Ich packte den Kleinen mit einer Hand an der Kehle, nahm ihn und hob ihn hoch über den Boden und zerquetschte langsam seinen kleinen Hals. | Open Subtitles | مسكته من عُنقه بيد واحدة ورفعته من على الأرض وببطء كسرت رقبته |
mit einer Hand am Lenkrad. Fühlt euch wie Zuhause. | Open Subtitles | بيد واحدة فقط على عجلة القيادة تصرفوا كانكم في منزلكم |
Es gibt Pizza bei mir. Wir können essen mit einer Hand. Sind Sie mit mir? | Open Subtitles | هناك بيتزا في شقتي يمكننا الاكل بيد واحدة هل انتم معي؟ |
Du verteilst die Schuld mit einer Hand und bietest dann die Vergebung mit der anderen an. | Open Subtitles | يوزعون الذنب بيد واحدة والاخرى يوزعون بها الفداء |
Ich kann mit einer Hand nicht klettern. | Open Subtitles | لا أستطيع التسلّق بيدٍ واحدة أليس كذلك؟ |
Er zerquetscht dich mit einer Hand. | Open Subtitles | سوف يسحقك بيدٍ واحدة. |
Ich kann mit einer Hand nicht schießen. | Open Subtitles | لايمكنني استخدامه بيدٍ واحدة. |
Wenn Ihr Angst habt dass er verliert, kämpfe ich mit einer Hand. | Open Subtitles | إذا كنت تخشى من الهزيمة سأقاتلك بيد واحده |
Du kannst nicht 2 Melonen mit einer Hand greifen, ich kann keine Wunder vollbringen. | Open Subtitles | انت لا تستطيع حمل بطيختين فى يد واحدة و انا لا أستطيع عمل المعجزات |