"mit einer hand" - Translation from German to Arabic

    • بيد واحدة
        
    • بيدٍ واحدة
        
    • بيد واحده
        
    • يد واحدة
        
    Wissen Sie, wie schwer es ist, ein Keyboard mit einer Hand zu bedienen? Open Subtitles وأنت تعلم كم هو صعب أن تعمل على لوحة المفاتيح بيد واحدة
    Diese Person kann ein Auto mit einer Hand anheben, kann, ähm, mit blinzeln, Feuer erzeugen. Open Subtitles يستطيع هذا الشخص أن يحمل سيارة بيد واحدة يستطيع أن يخلق النار بومضة عين
    Man hält sich mit einer Hand fest und sieht, wie die Erde sich dreht. TED وأنت تمسك بيد واحدة وتنظر إلى الكون يدور إلى جانبك.
    Sie schaffen es spielend... mit einer Hand zu kochen und der anderen einen Aufsatz zu entwerfen. Open Subtitles : البعض يسمع بعض التعليقات مثل أنا قد سقيت الدجاجة بيدٍ واحدة " " و قرأت الجريدة باليد الأخرى
    Die wichtigste Regel ist, dass man nur mit einer Hand wählen kann. TED الشرط الأهم هو أن بإمكانك أن تصوت بيد واحدة فقط.
    Teddy Roosevelt sitzt auf dem Pferd, mit einer Hand am Zügel, mutig, stark, Ärmel hochgekrempelt. TED هناك يجلس تيدي زوفلت بيد واحدة على الحصان بجرأة، وقوة، ودرع معدني ملتف حول ذراعه.
    Auch mit viel Phantasie kann man es nicht als Palm Pilot bezeichnen, aber man kann mit dem Daumen scrollen und so alles mit einer Hand machen. TED لذلك ، انها ليست بالم بايلوت بأي حال من الأحوال ، لكن بها نظام تحكم بالإبهام، يمكِّنك القيام بكل شئ بيد واحدة.
    Den besieg ich sogar mit einer Hand auf dem Rücken. Open Subtitles إسحاق الضعيف ، يمكنني أن أضربه بيد واحدة
    Nimm die Kaffeekanne mit einer Hand und Tasse und Untertasse mit der anderen. Open Subtitles أرفعي أبريق القهوة بيد واحدة و الفنجان و صحنه بالأخرى
    Sie können sehr gut Kleiderschränke und Holz mit einer Hand zerhacken, was? Open Subtitles أنت جيد بالفعل فى إلتقاط الأشياء وإشعال الحطب بيد واحدة , أليس كذلك ؟
    Er rettete Miss Lois Lane, eine Reporterin des Daily Planet, mit einer Hand und einen abgestürzten Helikopter mit der anderen. Open Subtitles بينما يتم إنقاذ الآنسة لويس لاين مراسلة صحفية من جريدة الديلى بلانت بيد واحدة
    Du hast den Computer der Airline mit einer Hand lahmgelegt. Open Subtitles لقد عطلت نظام الحاسوب لدى شركة الطيران بيد واحدة معلوماتنا الآن ليست محددة
    Ich packte den Kleinen mit einer Hand an der Kehle, nahm ihn und hob ihn hoch über den Boden und zerquetschte langsam seinen kleinen Hals. Open Subtitles مسكته من عُنقه بيد واحدة ورفعته من على الأرض وببطء كسرت رقبته
    mit einer Hand am Lenkrad. Fühlt euch wie Zuhause. Open Subtitles بيد واحدة فقط على عجلة القيادة تصرفوا كانكم في منزلكم
    Es gibt Pizza bei mir. Wir können essen mit einer Hand. Sind Sie mit mir? Open Subtitles هناك بيتزا في شقتي يمكننا الاكل بيد واحدة هل انتم معي؟
    Du verteilst die Schuld mit einer Hand und bietest dann die Vergebung mit der anderen an. Open Subtitles يوزعون الذنب بيد واحدة والاخرى يوزعون بها الفداء
    Ich kann mit einer Hand nicht klettern. Open Subtitles لا أستطيع التسلّق بيدٍ واحدة أليس كذلك؟
    Er zerquetscht dich mit einer Hand. Open Subtitles سوف يسحقك بيدٍ واحدة.
    Ich kann mit einer Hand nicht schießen. Open Subtitles لايمكنني استخدامه بيدٍ واحدة.
    Wenn Ihr Angst habt dass er verliert, kämpfe ich mit einer Hand. Open Subtitles إذا كنت تخشى من الهزيمة سأقاتلك بيد واحده
    Du kannst nicht 2 Melonen mit einer Hand greifen, ich kann keine Wunder vollbringen. Open Subtitles انت لا تستطيع حمل بطيختين فى يد واحدة و انا لا أستطيع عمل المعجزات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more