Mit Erlaubnis des Präsidenten würde ich gern ein paar Fragen an jemanden aus der Opposition stellen, der aus Arroganz und Skrupellosigkeit einen jungen Menschen ermordete, dessen einziges Verbrechen Freiheitsliebe war. | Open Subtitles | بعد إذن الرئيس ، أود الآن توجيه بضعة الملاحظات إلى مبارز سيئ السمعة يجلس على المقعد المقابل وبغطرسته وكبريائه |
Seine Gnaden und ich, Mit Erlaubnis Euer Majestät, beabsichtigen... den Grafen auf diese fundamentalen Dinge hin näher zu untersuchen. | Open Subtitles | سموه وأنا نميل ..بعد إذن جلالتك, الى دراسة الايرل عن كثب بشأن هذه المسائل الأساسية |
Mit Erlaubnis Euer Majestät, würde er es gerne Euch widmen. Was ist es? | Open Subtitles | لكن الآن , بعد إذن جلالتكم, يود أن يهديه لك |
Alle Patienten Mit Erlaubnis, bitte zum Bus. | Open Subtitles | الي جميع المرضي الغير مقيدين بالدفاتر. عودوا للحافلة,من فضلكم |
Alle Patienten Mit Erlaubnis, bitte zum Bus. | Open Subtitles | الي جميع المرضي الغير مقيدين بالدفاتر. عودوا للحافلة,من فضلكم |
Ich werde mich immer gegen Unrecht äußern, Mit Erlaubnis oder ohne. | Open Subtitles | أعقد لسانك حتى أسمح لك بالتحدث . سأتحدث ضد الظلم في أي مكان . سواء كان بإذن أو بدونه |
Mit Erlaubnis des Wächters setzt sich der Mann neben das Tor. | Open Subtitles | يجلس الرجل، بإذن الحارس'، بالقرب من جانب الباب |
Es gibt eine dringende Angelegenheit, die wir, Mit Erlaubnis des Witans, jetzt behandeln werden. | Open Subtitles | ثمة أمر عاجل بعد إذن المجلس، علينا تناولها الآن |
Mit Erlaubnis Euer Majestät... würde ich diese Geschenke gerne mit Lady Anna teilen. | Open Subtitles | بعد إذن جلالتك أود أن أشارك هذه الهدايا مع السيدة آن - معي؟ |
"Mit Erlaubnis von Mister Burbage eine Hugh-Fennyman-Produktion von Mister Henslowes Darbietung der Admiral's Men." | Open Subtitles | بإذن من السيد (برباج)، من إنتاج (هيو فينيمان)، يقدّم السيد (هنزلو) بأداء من رجال العميد، المسرحية المأساوية الرائعة "روميو) و(جولييت))" |