"mit hoher" - Translation from German to Arabic

    • عالية
        
    • ذات مستويات كبيرة من
        
    • التي ترتفع فيها معدلات
        
    • كبير بتورطه
        
    Der erste Punkt ist, eine Grundversorgung in die Favelas zu bringen, mit hoher Qualität. TED إذن فأول نقطة هي جلب الخدمات الاساسية الى داخل الحي الفقير بجودة عالية
    Wieder war es sonnig bei Tag, mit hoher Luftfeuchtigkeit, und es war nicht angenehm. TED مرة أخرى ، مشمسة في النهار مع رطوبة عالية, ولم تكن البيئة مريحة.
    Menschen mit hoher Kapazität sind tendenziell gute Erzähler. TED الاشخاص الذين يملكون ذاكرة فعالة ذات سعة عالية عادة يكونون جيدين في رواية القصص
    b) Der Sicherheitsrat soll Resolutionen zur Genehmigung von Missionen mit hoher Truppenstärke so lange in Entwurfform belassen, bis der Generalsekretär von Seiten der Mitgliedstaaten feste Zusagen über die Bereitstellung der erforderlichen Truppen und anderer wichtiger Elemente zur Unterstützung der Mission, einschließlich von Elementen zur Friedenskonsolidierung, erhalten hat; UN (ب) ينبغي أن يترك مجلس الأمن القرارات التي تأذن ببعثات ذات مستويات كبيرة من حيث حجم القوات لتظل على شكل مشاريع قرارات حتى يحين الوقت الذي يحصل فيه الأمين العام على التزامات مؤكدة من الدول الأعضاء بتقديم قوات وغير ذلك من العناصر الأساسية لدعم البعثة، بما في ذلك عناصر بناء السلام؛
    b) Der Sicherheitsrat soll Resolutionen zur Genehmigung von Missionen mit hoher Truppenstärke so lange in Entwurfform belassen, bis der Generalsekretär von Seiten der Mitgliedstaaten feste Zusagen über die Bereitstellung der erforderlichen Truppen und anderer wichtiger Elemente zur Unterstützung der Mission, einschließlich von Elementen zur Friedenskonsolidierung, erhalten hat; UN (ب) ينبغي أن يترك مجلس الأمن القرارات التي تأذن ببعثات ذات مستويات كبيرة من حيث حجم القوات لتظل على شكل مشاريع قرارات حتى يحين الوقت الذي يحصل فيه الأمين العام على التزامات مؤكدة من الدول الأعضاء بتقديم قوات وغير ذلك من العناصر الأساسية لدعم البعثة، بما في ذلك عناصر بناء السلام؛
    9. ersucht alle zuständigen Stellen des Systems der Vereinten Nationen, insbesondere die Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur, in Zusammenarbeit mit den nationalen Regierungen sofort konkrete Maßnahmen zu ergreifen, um den Bedürfnissen von Ländern mit hoher Analphabetenquote und/oder großen Gruppen erwachsener Analphabeten, unter besonderer Berücksichtigung der Frauen, Rechnung zu tragen; UN 9 - تطلب إلى جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، وخصوصا منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، أن تقوم، بالتعاون مع الحكومات الوطنية، باتخاذ خطوات ملموسة عاجلة لتلبية احتياجات البلدان التي ترتفع فيها معدلات الأمية و/أو تزيد فيها نسبة الأميين من الكبار، مع إيلاء اعتبار خاص إلى النساء؛
    Junge Frauen, die in Regionen mit hoher Müttersterblichkeitsrate leben, verändern ihr Verhalten weniger wenn sie auf HIV reagieren als junge Frauen aus Regionen mit einer niedrigen Müttersterblichkeitsrate. TED فالشابات اللواتي يعشن في المناطق التي ترتفع فيها معدلات وفيات الأمهات يغيرن سلوكهن فتقل استجابتهم لفيروس نقص المناعة البشرية أكثر من الشابات اللواتي يعشن في المناطق التي تنخفض فيها معدلات وفيات الأمهات
    - Dein Freund da drin ist mit hoher Wahrscheinlichkeit in sehr schlimme Dinge verwickelt. Open Subtitles - صديقك في الداخل - ثمة احتمال كبير بتورطه في أمور سيئة
    - Dein Freund da drin ist mit hoher Wahrscheinlichkeit in sehr schlimme Dinge verwickelt. Open Subtitles - صديقك في الداخل - ثمة احتمال كبير بتورطه في أمور سيئة
    Jemand hatte sie mit hoher Geschwindigkeit seitlich gerammt. Sie war in einem lebensgefährlichen Zustand. TED صدمت بجانب السيارة بسرعة عالية حالة حرجة جدا
    Was hier sehr, sehr wichtig ist, ist, dass die ersten Menschen sich in einer Umwelt mit hoher UV-Strahlung entwickelt haben, im Äquatorraum Afrikas. TED الشئ المهم جداً جداً هنا أن الإنسان الأقدم نشأ في بيئات عالية الأشعة فوق البنفسجية، في خط الإستواء في أفريقيا.
    Zusätzlich zu dieser Art von Geometrie mit hoher Auflösung, erhalten wir, da ja alles mit der Kamera erfasst wird, eine großartige Aufnahme der Strukturkarte, die wir für das Gesicht brauchen. TED بالإضافة لهذا النوع من الهندسة عالية الدقة، حيث أنها ملتقطة بالكاميرا، فأننا حصلنا على خارطة عظيمة لنسيج الوجه.
    Wir übergeben der Erde die sterbliche Hülle eines großen Sohnes des Vaterlandes, eines Menschen mit hoher Seele, hellem Verstand und gutem Herzen, den von allen geliebten hochverehrten Warlam Arawidse. Open Subtitles وسنوارى بالتراب بقايا إبن عظيم لهذا ، الوطن، رجل له روح عالية وعقل لامع ، و قلب رحيم
    Wir wissen bisher, dass Sakkoulas ein biometrisches Schaltbrett im Büro hat, das Netzhautabtastung erfordert, um Eintritt zu erhalten, also haben wir hier Netzhautabtaster mit hoher Auflösung. Open Subtitles أن ساكولاس لديه لوحة دخول اليكترونية على مكتبه التى تتطلب مسح لشبكية العين لكى تفتح, لذا لدينا نواسخ ضوئية عالية الدقة لمسح شبكية العين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more