"mit interesse entgegen" - Translation from German to Arabic

    • تلقي
        
    • المطلوب
        
    Er sieht dem baldigen Abschluss dieser Aufgabe in Verbindung mit den beteiligten Parteien sowie weiteren Empfehlungen des Generalsekretärs zu dieser wichtigen Frage mit Interesse entgegen. UN ويتطلع المجلس إلى إنجاز هذه المهمة في وقت قريب بالاتصال مع الأطراف المعنية، وإلى تلقي المزيد من توصيات الأمين العام بشأن هذه المسألة الأساسية.
    3. sieht dem Schlussbericht der Untersuchungskommission mit Interesse entgegen; UN 3 - يتطلع إلى تلقي التقرير النهائي لهيئة التقصي؛
    Der Sicherheitsrat begrüßt die Ernennung von Alexander Downer zum Sonderberater des Generalsekretärs und sieht der Unterrichtung über die Fortschritte im Rahmen des Gute-Dienste-Prozesses mit Interesse entgegen.“ UN ”ويرحب مجلس الأمن بتعيين ألكسندر داونر مستشارا خاصا للأمين العام ويتطلع إلى تلقي إحاطات بشأن التقدم المحرز في عملية المساعي الحميدة“.
    11. sieht der Behandlung des in Abschnitt VIII Ziffer 3 ihrer Resolution 60/266 angeforderten umfassenden Berichts mit Interesse entgegen; UN 11 - تتطلع إلى النظر في التقرير الشامل المطلوب في الفقرة 3 من الجزء الثامن من القرار 60/266؛
    4. sieht dem in Ziffer 6 ihrer Resolution 54/16 erbetenen Bericht über die Fortschritte bei der Umsetzung des Systems der Weiterverfolgung der Empfehlungen der Gruppe mit Interesse entgegen; UN 4 - تترقـب تقديم التقرير المطلوب في الفقرة 6 من قرارها 54/16 بشأن التقدم المحرز في تنفيذ نظام متابعة توصيات الوحدة؛
    Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von der Absicht des Generalsekretärs, den Rat in seinem nächsten Bericht über die Durchführung der Resolution 1701 (2006) wieder zu unterrichten, und sieht seinen weiteren Empfehlungen zu den maßgeblichen Fragen, die noch offen sind, mit Interesse entgegen. " UN ”ويقر مجلس الأمن اعتزام الأمين العام العودة إلى المجلس في تقريره المقبل المتعلق بتنفيذ القرار 1701 ويتطلع إلى تلقي المزيد من توصياته بشأن المسائل المعلقة ذات الصلة“.
    Zur Unterstützung dieses Unterfangens werde ich das Sekretariat der Internationalen Katastrophenvorbeugungsstrategie darum ersuchen, in Zusammenarbeit mit allen zuständigen Stellen des Systems der Vereinten Nationen eine Bestandsaufnahme der bestehenden Kapazitäten und Lücken zu koordinieren; den daraus resultierenden Feststellungen und Empfehlungen sehe ich mit Interesse entgegen. UN وفي سبيل المساعدة على إقامة هذا النظام، سأطلب إلى أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث أن تنسق عملية إجراء استقصاء للقدرات والثغرات القائمة، بالتعاون مع جميع الكيانات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وأتطلع إلى تلقي النتائج والتوصيات التي ستنبثق عن هذا الاستقصاء.
    Der Sicherheitsrat bekundet seine volle Unterstützung für die anstehende Mission nach Guinea-Bissau, die unter Leitung des Ständigen Vertreters Mexikos stehen und der erste Teil einer umfassenden Mission nach Westafrika sein wird, und sieht ihren Schlussfolgerungen und Empfehlungen mit Interesse entgegen. UN “ويعرب مجلس الأمن عن دعمه الكامل للبعثة المقبلة إلى غينيا - بيساو، التي سيرأسها الممثل الدائم للمكسيك والتي ستشكل الجزء الأول من بعثة شاملة إلى غرب أفريقيا، ويتطلع إلى تلقي استنتاجاتها وتوصياتها.
    - Der Sicherheitsrat begrüßt die laufende Anwendung des Überwachungs- und Berichterstattungsmechanismus für Kinder und bewaffnete Konflikte, bittet den Generalsekretär, sie im Einklang mit Resolution 1612 (2005) zu beschleunigen, und sieht den Ergebnissen der anstehenden unabhängigen Prüfung der Anwendung dieses Mechanismus mit Interesse entgegen. UN - يرحب مجلس الأمن بالتنفيذ الجاري لآلية الرصد والإبلاغ المتعلقة بالأطفال والصراع المسلح، ويدعو الأمين العام إلى التعجيل به وفقا للقرار 1612 (2005) ويتطلع إلى تلقي الاستعراض المستقل المقبل المتعلق بتطبيق هذه الآلية.
    3. nimmt Kenntnis von der Mitteilung des Sekretariats1 und sieht dem in Ziffer 124 ihrer Resolution 56/253 zur Behandlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung angeforderten Bericht des Generalsekretärs über die Fortschritte im Hinblick auf die Erstellung von Dokumenten und Veröffentlichunge n in Arabisch mit Interesse entgegen. UN 3 - تحيط علما بمذكرة الأمانة العامة(1)، وتتطلع إلى تلقي تقرير الأمين العام بشأن التقدم المحرز في إصدار الوثائق والمنشورات باللغة العربية كما طُلب في الفقرة 124 من قرارها 56/253، لتنظر فيه في دورتها السابعة والخمسين.
    15. sieht der Behandlung des in Abschnitt VIII Ziffer 3 ihrer Resolution 60/266 angeforderten umfassenden Berichts mit Interesse entgegen; UN 15 - تتطلع إلى النظر في التقرير الشامل المطلوب في الفقرة 3 من الجزء الثامن من قرارها 60/266؛
    14. sieht der Behandlung des in Abschnitt VIII Ziffer 3 ihrer Resolution 60/266 angeforderten umfassenden Berichts mit Interesse entgegen; UN 14 - تتطلع إلى أن تنظر في التقرير الشامل المطلوب في الفقرة 3 من الجزء الثامن من قرارها 60/266؛
    26. sieht der Behandlung des in Abschnitt VIII Ziffer 3 ihrer Resolution 60/266 angeforderten umfassenden Berichts mit Interesse entgegen; UN 26 - تتطلع إلى النظر في التقرير الشامل المطلوب في الفقرة 3 من الجزء الثامن من قرارها 60/266؛
    11. sieht der Behandlung des in Abschnitt VIII Ziffer 3 ihrer Resolution 60/266 angeforderten umfassenden Berichts mit Interesse entgegen; UN 11 - تتطلع إلى النظر في التقرير الشامل المطلوب في الفقرة 3 من الجزء الثامن من قرارها 60/266؛
    Die Europäische Union sieht der in der Resolution 62/70 der Generalversammlung erbetenen unverzüglichen Übermittlung detaillierter Informationen über den personellen und sonstigen Bedarf der Einheit mit Interesse entgegen. UN وتتطلع سويسرا إلى تلقى معلومات مفصلة عن جدول ملاك الموظفين والموارد في أقرب وقت ممكن، على النحو المطلوب في قرار الجمعية العامة 62/70.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more