Es könnte mit mehr Pfiff zubereitet sein, aber es schmeckt nach Steak. | Open Subtitles | تحتاج إلى المزيد من الخبرة في الطهو لكن طعمها كشرائح اللحم |
Wenn wir mit mehr Ratten arbeiten können, können wir unsere bisherigen Ergebnisse verbessern. | TED | إذا كنت تستطيع جلب المزيد من الجرذان، يمكننا أن نجعل الواقع الناتج أكبر. |
- Wir müssen mit mehr Kugeln spielen. | Open Subtitles | - ماذا؟ - يجب أن نلعب بالمزيد من الطلقات |
Ich würde Menschen gern mit mehr Respekt und Sorgfalt behandeln. | Open Subtitles | أود -بشكل عام - معاملة الناس بالمزيد من الاهتمام والاحترام. |
Vielleicht bekämpft und stürzt der Antiheld die Machthaber -- mit mehr Glück als Verstand. | TED | ربما يقاتل اللابطولي وينجح في تدمير الحكومة القمعية مع الكثير من الحظ المستحيل |
Ein Senf mit mehr Eleganz und Kultur und Bedeutung. | TED | مسطردة بمزيد من التعقيد و الثقافة والمغزى. |
werden mit mehr und mehr Skepsis behandelt und vom Tisch gewischt. | TED | يتم التعامل مع المزيد والمزيد من الشكوك والانتقال من على الطاولة. |
Leider, nein. Er braucht etwas mit mehr Schwung. Plutonium. | Open Subtitles | للأسف لا إنها تتطلب شىء بدفع أكبر, بلوتونيوم. |
Der Grund dafür, dass Sie mich hier sehen können, ist, dass dieser Raum mit mehr als 100 Trillionen Photonen gefüllt ist, die sich zufällig fast mit Lichtgeschwindigkeit durch den Raum bewegen. | TED | السبب الذي يجعلكم تروني واقفاً هنا هو لأن القاعة مليئة بأكثر من ١٠٠ كوينتليون فوتون وهي تتحرك بشكل عشوائي في الفراغ، بمايقارب سرعة الضوء |
Das ist unsere Bibliothek mit mehr handgefertigten Möbeln | TED | هذه مكتبتنا تحتوي على المزيد من الاثاث المصنوع يدويا. |
Wie wunderbar wäre es, wenn das Wachstum der Wissenschaft und technologische Innovation mit mehr Gleichheit und sozialer Integration einhergehen würden. | TED | كم سيكون الأمر رائعاً لو أن نمو الابتكار العلمي والتقنيّ يحقق المزيد من المساواة والاندماج الاجتماعي. |
Wenn wir aber einen Weg finden mit mehr Wahlfreiheit für beide, wird uns das ein Regelwerk geben, um die Regeln zu ändern und die Falle zu verlassen. | TED | ولكن إذا استطعنا إيجاد سبل لتقديم المزيد من الخيارات على حد سواء ، الذي تتيحه لنا مجموعة من القوانين لتغيير القواعد التي تخرجنا من الفخاخ. |
Sogar jetzt, mit mehr Tests und Medikamenten, können wir die Leute nicht erreichen, wir haben nicht genug Versorger. | TED | حتى و قد توفرت لدينا المزيد من الأدوية و الإختبارات، لا نستطيع الوصول إلى الناس، ليس لدينا ما يكفي من موفري الرعاية. |
yeah, wir werden -wir -wir werden deine Beine mit mehr decken zudecken. | Open Subtitles | سوف نغطي ساقيك بالمزيد من البطانيات |
mit mehr Zeit und Forschung, könnte ich Hunderte finden, Tausende! | Open Subtitles | , بالمزيد من الوقت و البحث ! يمكنني أن أجد المئات بل الألاف |
Wir können besser mit mehr Kategorien als mit mehr Auswahlmöglichkeiten umgehen. | TED | يمكننا التعامل مع الكثير من التصنيفات اكثر من قدرتنا على التعامل مع الخيارات |
mit mehr Innovation -- und etwas mehr Empathie zueinander -- können wir den Konflikt mit Elefanten in eine wahre Koexistenz umwandeln. | TED | مع الكثير من الابتكار، وربما مع بعض التعاطف تجاه بعضهم البعض، أؤمن أننا يمكن أن ننتقل من حالة مواجهة مع الفيلة إلى تعايش حقيقي. |
Keine Liebesgeschichte, die ich erwartet hatte, aber eine, die mit mehr Freiheit, Abenteuer und Liebe erfüllt war, als ich mir je hätte erträumen können. | TED | لم تكن قصة حب متوقعة بالنسبة لي، ولكنها قصة مغمورة بمزيد من الحرية والمغامرة والحب ربما أكثر مما كنت أتخيل. |
Jetzt muss ich eine Möglichkeit finden, das Haus zu reparieren und das bevor mich die Stadt mit mehr Vorladung erschlägt. | Open Subtitles | الان يجب أن أجد طريقة لإصلاح المنزل قبل أن تصفعني المدينة بمزيد من الاستشهادات. |
Also sagte der Prediger, dass er sich verrechnet hat und sie kamen nächsten Monat zurück, aber mit mehr Jüngern. | Open Subtitles | فقال الكاهن أنّه أخطأ الحساب ومن ثمّ عادوا في الشهر التالي، مع المزيد من المريدين |
- Wir müssen wieder zurück nach oben. Danach kommen wir mit mehr Wachleuten zurück hier runter, mit wesentlich mehr. | Open Subtitles | علينا العودة للأعلى ثمّ نعود مع المزيد من رجال الأمن |
Leider, nein. Er braucht etwas mit mehr Schwung. Plutonium. | Open Subtitles | للأسف لا إنها تتطلب شىء بدفع أكبر, بلوتونيوم. |
Aber Kyoto ist bekanntlich auch eine wunderbare Stadt, umrandet von Bergen, mit mehr als 2000 Tempeln und Schreinen, in denen die Menschen seit mehr als 800 Jahren stillsitzen. | TED | لكنها أيضا، كما تعلمون، مدينة جميلة محاطة بالتلال، مليئة بأكثر من 2000 معبد وضريح، حيث التزم الناس السكون طوال 800 سنة أو يزيد. |