Während Sie mit meinen Männern außerhalb der Basis sind, werden Sie sie keinesfalls ablenken, verstanden? | Open Subtitles | لذا، بينما أنتِ خارج الأسلاك مع رجالي لا تقومين بأي حال بتشتيت انتباههم, مفهوم؟ |
Im Krieg war ich in den Schützengräben mit meinen Männern am Verhungern. | Open Subtitles | خضت الحرب، إذ كنت أتضوّر جوعًا في الخنادق مع رجالي. |
Und ich hatte keinen Grund, kostbare Zeit damit zu verschwenden, das zu diskutieren, weder mit meinen Männern vor Ort, noch mit denen in der Zentrale. | Open Subtitles | ولم اكن املك الوقت الكافي لمناقشة الموضوع ليس مع رجالي الذين يقاتلون او مع اولئك الناس في تلك المنطقة ؟ |
Jenseits des Flusses in Brooklyn... haben sich die guten Bürger Red Hooks erhoben... und Seite an Seite mit meinen Männern gekämpft. | Open Subtitles | عبر النهر هناك في "بروكلين" مواطنو "ريد هوك" الصالحين قد وقفوا وحاربوا جنباً الى جنب مع رجالي |
Ich bin verkabelt. In direkter Verbindung mit meinen Männern draußen. | Open Subtitles | إنّي مزوّد بأجهزة بثّ متصلة مباشر برجالي في الخارج. |
Und wenn Sie wieder mit meinen Männern reden, dann bitte, um ihnen für den unermüdlichen Einsatz zu danken anstatt sie zu bedrohen. | Open Subtitles | و... في المرة القادمة حين ترغب في التعامل مع رجالي. فليكن هذا لكي تشكرهم على عملهم الدؤوب... |
Je schneller wir das Fort zurückerobern, desto schneller seid Ihr wieder auf dem Wasser, unterwegs zur Urca mit meinen Männern zu Euren Diensten. | Open Subtitles | كلما أسرعنا بالسيطرة على الحصن، عدنا أسرع للماء في الطريق لـ (الأوركا) مع رجالي في خدمتك |
Die Rationen sind mit meinen Männern abgestürzt. | Open Subtitles | -المؤن سقطت مع رجالي . |
Ich hab mich dir anvertraut, mit meinen Männern, meinem Willen, | Open Subtitles | وثقت بك . برجالي, |
Ich wollte mit meinen Männern zurück... | Open Subtitles | كنت ساعود برجالي , ولكن... |