Warum war es so wichtig, an dem Abend mit mir zu reden? | Open Subtitles | ما الذي جعل من المهم جدا التحدث معي في تلك الليلة؟ |
Ich will, daß du dem Typen, der durch die Sprechanlage mit mir zu reden versucht, sagst, daß er damit aufhören kann! | Open Subtitles | أريدك أن تخبري الشخص الذي حاول التحدث معي عبر هذا الجهاز أن يتوقف حالاً |
- Hör auf mit mir zu reden als wären wir mitten in einer Unterhaltung. | Open Subtitles | توقف عن الحديث معي وكأننا في منتصف المحادثة |
Er weigert sich aber nicht nur, mit mir zu reden. Er hat jegliche Kommunikation zur Außenwelt abgebrochen. Nur nicht die zu dir! | Open Subtitles | وليس فقط أنه رفض التحدث إليّ ولكنه لا يتصل بأحد من الخارج باستثنائك أنت |
Bring sie einfach dazu, mit mir zu reden. Ich werde es versuchen, aber es gibt keine Garantie. | Open Subtitles | ـ فقط اجعلها تتحدث معي ـ سأحاول ولكن ليس هناك ضمان |
Wie könnt ihr es wagen, hier, in meiner Stadt so mit mir zu reden? | Open Subtitles | من أين أتتكم الجرأة كي تأتوا إلى هنا بمدينتي , و التحدّث إليّ بهذه الطريقة ؟ |
Wenn du sauer sein willst, dann sei sauer, aber bitte hör nicht auf, mit mir zu reden. | Open Subtitles | أعلم أنك ستغضب لكن رجاءاً لا تتوقف عن التحدث إلي |
Sie haben aufgehört mit mir zu reden, Sir. Das ließ mir keine andere Möglichkeit. | Open Subtitles | لقد امتنعتَ عن الكلام معي سيّدي فلم تترك لي الكثير من الخياراتِ الأخرى |
Sie fühlten sich vermutlich wohler, mit mir zu reden. | Open Subtitles | انا متأكدة أنهم شعروا بالراحة أكثر بالتحدث معي. |
Sie haben ihm das angetan, weil er anfing, mit mir zu reden. | Open Subtitles | قد فعلوا ذلك به لأنّه بدأ بمحادثتي |
Vielen Dank, dass Sie sich die Zeit nehmen, mit mir zu reden, Rabbi. | Open Subtitles | أقدّر حقاً تخصيص وقتك للحديث معي أيها الكاهن |
Sie kennen mich nicht einmal. Was erlauben sie sich so mit mir zu reden? | Open Subtitles | أنتِ لا تعرفيني حتى، كيف تجرؤين على التحدث معي هكذا ؟ |
Lester bleibt stumm und weigert sich, mit mir zu reden. | Open Subtitles | ليستر اصبح يعاملني بصمت,ويرفض التحدث معي |
mit mir zu reden, kann Ihnen helfen, eine Perspektive zu bekommen, aber Sie müssen Ihre Medikamente nehmen. | Open Subtitles | التحدث معي قد يجعلك أكثر موضوعية و لكن يجب أن تتناولي أدويتك بانتظام |
Sie ist einfach direkt zu ihm gegangen, ohne vorher überhaupt mit mir zu reden. Ohne einen Moment zu zögern. | Open Subtitles | ذهبت إليه مباشرةً بدون التحدث معي حتى، بدون أي تردد |
Es ist also okay, unter vier Augen mit mir zu reden, aber nicht in den heiligen Hallen der Green Grove High? | Open Subtitles | اذن ليس لديك مانع في التحدث معي عندما نكون لوحدنا و لا يمكنك فعل ذالك في المدرسة |
Sie haben die Freiheit, umherzuwandern und mit jedem beliebigen Menschen zu reden, also hören Sie auf, mit mir zu reden. | Open Subtitles | أنت لديك حرية التحرك والتحدث مع من تريد لذا توقف عن الحديث معي |
Ja, ich meine, ich... Ich habe sie gebeten, mit mir zu reden, aber das tut sie nie. Darum kam ich hierher. | Open Subtitles | أجل، لقد طلبت منها التحدث إليّ ولكنها لم تستجيب، وأتيت لهذا السبب |
Es ist echt einsam hier, also wär's besser, du lernst, mit mir zu reden. | Open Subtitles | انظر، الوحدة تعم المكان، لذلك من الأفضل أن تتعلم كيف تتحدث معي |
Ihre Weigerung, mit mir zu reden, ist ermüdend und unreif. | Open Subtitles | رفضكَ للكَلام معي أسلوب غير ناضجُ بشكل مضجر سوزان |
Aber bring sie dazu, mit mir zu reden. Es wird so sein, wie sie es möchte. | Open Subtitles | ولكنه أقنعيها بالتحدث إلي ذلك سيكون ما ترغب به |
Wag es nicht, so mit mir zu reden. Du wärst schon zehn mal tot, wenn ich nicht gewesen wäre. | Open Subtitles | لا تجرؤي على محادثتي بهذه النبرة، لمُتِّ 10 مرّات لولاي. |
Ihr wagt es, so mit mir zu reden. | Open Subtitles | كيف تجرؤين على مخاطبتي هكذا |
Basta. Er versuchte nicht, mit mir zu reden. | Open Subtitles | قد يَراني اختلس النظر لكن لم يحاولَ الكَلام معي. |