"mit nach" - Translation from German to Arabic

    • معي إلى
        
    • معك إلى
        
    • معه إلى
        
    • معنا إلى
        
    • معى إلى
        
    • معكِ إلى
        
    • معى الى
        
    • ل ليون نحن ذاهبين إلى هناك
        
    • إلى بيتك
        
    Ich nahm ihn mit nach London. Open Subtitles لكنّه جعلني أشعر بالارتياح حول نفسي لذا أخذته معي إلى لندن
    Kommen Sie mit nach oben, Cop. Ich gebe Ihnen, was Sie wollen. Open Subtitles تعال معي إلى الأعلى , أيها الشرطي , سوف أعطيك ما تريده
    Mit wem muss ich reden, um einen Becher mit nach Hause nehmen zu können? Open Subtitles من علي أن أكلم لآخد صورة معي إلى المنزل؟
    Sie nehmen Ihre verschlüsselte Stimme als Quittung mit nach Hause. TED لذا يمكنك أخذ الصوت المشفّر معك إلى البيت مثل الفاتورة.
    Weisst du noch, als du dein Fälle mit nach Hause genommen hast? Open Subtitles أتذكر عندما كنت تُحظِر ملفاتك معك إلى المنزل
    Bei ihrer Rückkehr räumten andere Männer ihre Waffen weg, aber er nahm die Linsen und die Kameras mit nach Hause, TED عندما عاد الآخرون نحّوا أسلحتهم جانبًا بينما جلب هو العدسات والكاميرات معه إلى المنزل.
    Ich wollte dich fragen, ob ich sie mit nach Madrid nehmen kann. Open Subtitles اسمعي، أود أن أسألكِ أن تأذني لها بالذهاب معنا إلى مدريد.
    Und wenn sie frisch sind, nehm ich sie mit nach Hause. Open Subtitles و إن وجدتها طازجة أخذها معى إلى المنزل و لما أهدر اللحم؟
    Ich denke du bist wunderschön. Ich will dich mit nach Hause nehmen. Open Subtitles .أعتقد أنك جميل .أريد أن آخذك معي إلى المنزل
    Ich nahm diese hier 2001 mit nach Tokio, um Computerobjekte zu bauen. TED لقد أخذتهم معي إلى "طوكيو" في العام 2001 لأصنع أشكال بإستخدام الحاسوب.
    - So'n Mist! Wäre es mir erlaubt, meine Bibel mit nach K-PAX zu nehmen? Open Subtitles هل لي أن آخذ الكتاب المقدس معي إلى كى-باكس؟
    Ich werde die Entwürfe mit nach Coruscant nehmen. Open Subtitles سآخذ التصاميم معي إلى كوراسونت
    Ich will sie jetzt gleich mit nach Hause nehmen. Open Subtitles اوه أريد أن اخذها معي إلى الببت
    Ich gehe auf sämtliche Kindergeburtstage für dich, dann kannst du auch mit nach Abu Dhabi fliegen. Für mich. Open Subtitles وأنتي عليكِ أن تذهبي معي إلى أبو ظبي
    Einfach, ohne Bindung. Nehmen Ihre Arbeit mit nach Hause. Open Subtitles بسطاء، غير مترابطين تأخذ العمل معك إلى المنزل
    Er arbeitete in einer Bank, aber so sehr dein Chef dich auch mag, man kann in keiner Bank arbeiten und Proben mit nach Hause nehmen. Open Subtitles عامل سابق في بنك مهما استلطفك الرئيس، لا يمكنك العمل في بنك وأخذ عينات معك إلى المنزل
    Wenn wir uns nicht einigen können, kommt er mit nach LA, wo ich ihn in ein Heim stecke. Open Subtitles وإذا لم تعقد معي صفقة سأسافر معه إلى لوس أنجلس
    Er sagte, er wolle ein Stück von mir abzuschneiden, um es mit nach Hause zu nehmen, um es seinen Freunden auf der Motorhaube seines Autos zu zeigen. Open Subtitles لقد قال أنّه يريد قطع قطعة منّي ليأخذها معه إلى منزله في عربته، وأنّه كان يريد أن يضعها على مقدّمة سيّارته من أجل يراها أصدقائه.
    Nur um zum Schluss zu kommen – welche Lehren können Sie mit nach Hause nehmen? TED إذاً للخلاصة -- ما الرسالة التي نأخذها معنا إلى البيت من هذا؟
    Plautius lügt. Vergiss diese unwürdige Marotte und komm mit nach Antium. Open Subtitles إنس النزوة كلها و تعالى معى إلى آنتيوم
    Sie beide kommen miteinander klar. Sie können sie mit nach Hause nehmen. Open Subtitles إذا أصبحتما على وفاق يمكنكِ أن تأخذيها معكِ إلى المنزل
    Ich nehme Sie mit nach Havanna... damit Sie packen können. Open Subtitles سوف اصحبك معى الى هافانا لتُحزم حقائبك
    Die Tasche die vor deinen Füßen liegt nimmst du mit nach Hause. Open Subtitles الحقيبة التي وضعتها أسفل قدميك، سوف تأخذها برفقتك إلى بيتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more