"mit respekt" - Translation from German to Arabic

    • بإحترام
        
    • بأحترام
        
    • مع الاحترام
        
    • احترام
        
    • عن الإحترام
        
    • باحترام
        
    Behandelt ihn mit Respekt, und alles geht glatt. Open Subtitles فقط تعاملوا معه بإحترام وكل الأمور ستكون على ما يرام
    Wenn sie funktionieren soll, müssen Sie sie mit Respekt behandeln. Open Subtitles إن أردتموها ان تعمل، عليكم ان تعاملوها بإحترام
    Du willst mir meine Arbeit zu verrichten, werden Sie mich mit Respekt behandeln. Open Subtitles إن أردتُ أن أقوم بعملي ستتعامل معي بإحترام
    Vielleicht packt ihr im Taliban-Land eure Frauen wie Mumien ein, aber hier behandeln wir die Weiber mit Respekt. Open Subtitles أسمع ،ربما تغطون نسائكم كالمومياوات هناك في طالبان لكن هنا ،نعامل نسائنا بأحترام
    Und außerdem, mit Respekt für die Morde, es gibt keine Hinweise auf diese Art von Täter. Open Subtitles وإلى جانب ذلك، مع الاحترام لهذه الجرائم ليس هناك اي شي من التوضيحات لتدلنا على الجاني
    Ich hoffe, eines Tages werden wir alle gemeinsam in Frieden und mit Respekt für einander leben. TED و انا اتمنى يوما ما ان نعيش كلنا سويا في سلام و احترام بعضنا
    Ich behandle dich mit Respekt, aber mach keinen Fehler. Open Subtitles سوف أعاملك بإحترام الآن و لكن كن متأكداً
    Mir wurde gesagt, dass ihr so jemanden mit Respekt begrüßt. Open Subtitles لقد تم إخباري بأن هذه هي الطريقة التي تحيّون بها بعضكم البعض بإحترام
    Aber letztendlich beschlossen wir, Sie mit Respekt zu behandeln, wie ein Cop. Open Subtitles ولكن فنهايه قررنا أن نعاملك بإحترام كشرطيه
    Wir müssen kritischem Denken mit Respekt zu begegnen und von Beispielen wie der Health Media Collaboratory inspiriert werden. Wie sagt man in den Superhelden-Filmen? Setzen wir unsere Macht für das Gute ein. TED ما يتعين علينا القيام به هو التعامل مع التفكير النقدي بإحترام و أن نستوحي من الأمثلة مثل مافعل معهد التعاون الصحي في الأعلام. وكما يقولون في أفلام الأبطال الخارقة، دعونا نستخدم قوتنا من أجل الخير.
    Miguel, du musst lernen, dich zu beherrschen und Befehle mit Respekt zu erteilen, wie ein Chef. Open Subtitles ميغـال عليك مراقبة نفسك... و اعطي الأوامر بإحترام... ...
    Ich behandle dich mit Respekt, du behandelst mich mit Respekt. Open Subtitles ، سأُعاملك بإحترام ! وستـُبادلني الإحترام
    Er hat Sie was gefragt. Antworten Sie ihm, und zwar mit Respekt. Open Subtitles الرجل سألك سؤالاً أجب على الرجل بإحترام
    Wir behandeln Offiziere mit Respekt, auch wenn sie Gefangene sind. Open Subtitles ...لابُد أن تعلم أننا نُعامل ضُباطنا بإحترام سواء كانوا أسرى أو لا
    Ehren heißt unter anderem den ernst gemeinten Rat deiner Eltern mit Respekt anzuhören! Open Subtitles الإكرام يعني الإستماع بإحترام لنصيحة الوالدين بالإضافة إلى أشياء أخرى - ...
    Ich bin Arzt. Die Toten sind meine Patienten. Ich behandle sie mit Respekt. Open Subtitles .أنا طبيب، والموتى هم مرضاي .إنّي أتعامل معهم بأحترام
    Jeder in der Nachbarschaft hat mich immer mit Respekt behandelt, Open Subtitles الجميع في الحي تعامل دائما معى بأحترام ،
    Wir fangen mit Respekt an. Open Subtitles سنبدأ مع الاحترام
    Ich wollte mich anständig verhalten und dich mit Respekt behandeln und mit Verständnis. Open Subtitles ماذا ... كنت كونها مجرد رجل جيد. I تعامل لك مع الاحترام والتفاهم.
    - Ich weiß selber, dass sie dich immer mit Respekt behandelt. Sie ist eine anständige, ehrliche Frau Open Subtitles لم أسمعها تشتكي أبداً، أو تقلل من احترام أحد إنها امرأة صالحة
    Das hat mir nie gefallen und ganz besonders nicht die ganze scheibe mit Respekt und so. Open Subtitles أجل، لكنني أبداً لم أنخرط بذلك وبالأخص ذلك الهراء عن الإحترام.
    Ich weiß, dass die Menschen eher Informationen teilen, wenn sie von kompetentem Personal mit Respekt behandelt werden. TED انظروا، الآن أعرف أن الناس أكثر استعدادًا لمشاركة المعلومات عندما يعاملهم الموظفون ذوو المعرفة باحترام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more