"mit wissenschaft" - Translation from German to Arabic

    • مع العلم
        
    • بالعلوم
        
    • بالعلم
        
    Ich glaube nicht, dass es etwas mit Wissenschaft zu tun hat. Open Subtitles هو مدهش، لكن أنا لا أعتقد يقيم علاقة مع العلم.
    Er war mein Jedi und mein Rabbi, als er hier war und brachte mir beides bei –Fruchtfliegen zu lieben und mit Wissenschaft zu spielen. TED لقد كان عرابي ومرشدي وعلمني أن أحب الذباب وأن ألعب مع العلم
    Können wir dem Weckruf folgen mit Wissenschaft, mit Vernunft, mit Fakten und, wenn ich es sagen darf, mit Gefühlen. TED هل يمكننا الإجابة على هذه الدعوة من النفير مع العلم ومع العقل ومع الحقائق و - أجرؤ على قول -؟ مع العواطف؟
    Du weißt schon, mit Wissenschaft und so Zeugs, aber... wenn du es herausgefunden hast, spart mir das Zeit. Open Subtitles , بالعلوم و تلك الاشياء و لكن بما أنك أكتشفت الامر، فقد وفرت لي بعض الوقت
    Sie blenden mich mit Wissenschaft! Ok. Open Subtitles ابهر ني بالعلوم
    Weil ich schon Dinge gesehen habe, die man selbst mit Wissenschaft nicht erklären kann. Open Subtitles لأنّي شهدت أمورًا لا يمكن تفسيرها حتّى بالعلم.
    Vor allem wegen dieser Besichtigung begann ich zu verstehen, dass entgegen dem, was man in der Schule lernt, die Welt der Kunst und des Designs tatsächlich nicht unvereinbar sind mit Wissenschaft und Technik. TED إلى حد كبير بسبب تلك الزيارة، جئت لأفهم ذلك، على عكس ما كان يقال لي في المدرسة، عوالم الفن والتصميم لم تكن، في الواقع، لا تتفق مع العلم والهندسة.
    Wir müssen ihnen etwas erklären, das nicht angemessen gewürdigt wird in unserer zunehmend technikabhängigen Welt, nämlich dass Kunst und Design kein Luxus sind, oder irgendwie unvereinbar mit Wissenschaft und Technik. TED نحن نريدهم أيضاً أن يفهموا الأمر الذي لا يبدو موضع تقدير كاف في عالمنا الذي يعتمد على التكنولوجيا بشكل متزايد أن الفن والتصميم ليسا من الكماليات، ولا تتعارض بطريقة ما مع العلم والهندسة.
    Ich habe noch etwas gelernt: Der Grund, warum einige Drogen legal und andere illegal sind, hat so gut wie nichts mit Wissenschaft oder Gesundheit oder der Gefährlichkeit der Drogen zu tun. Sondern es geht darum, wer konsumiert und wer vermutlich bestimmte Drogen konsumiert. TED سأخبركم بشيء آخر تعلمته بأن السبب وراء تشريع بعض المخدرات وتجريم البعض الآخر لا علاقة له بالعلم أو الصحة أو المخاطر النسبية لتعاطي المخدرات أوتقريباً أي شيء متعلق بأولئك الذين يستخدمون أو أولئك الذين وصفت لهم بعض انواع العقاقير المخدرة.
    Nun, bei Boston Biocorp befassen wir uns mit Wissenschaft und Medizin. Open Subtitles ، هنا في "بوسطن بيوكورب" نحن نتعامل بالعلم . والطب ، وليس السحر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more