"mitgliedschaft der" - Translation from German to Arabic

    • عضوية
        
    Für die europäischen Freunde der Türkei wäre es ein kluger Schritt, den Beitrittsprozess zu fördern. Eine zukünftige Mitgliedschaft der Türkei würde die Dynamik der EU und der Region letztlich zum Besseren verändern. News-Commentary وسوف يكون من الحكمة أن يعمل أصدقاء تركيا في أوروبا على تسهيل عملية الانضمام. ففي نهاية المطاف، سوف تعمل عضوية تركيا المحتملة على تغيير ديناميكيات الاتحاد الأوروبي والمنطقة إلى الأفضل.
    Eine dieser Lehren ist, dass Einigkeit keine Option ist; sie ist eine Grundvoraussetzung des wirtschaftlichen Wohlstandes und der politischen Relevanz der EU. Es ist bemerkenswert, dass sich die Mitgliedschaft der EU seit 2004, als ich Präsident der Europäischen Kommission wurde, nahezu verdoppelt hat – von damals 15 auf heute 28 Länder. News-Commentary أحد هذه الدروس أن الوحدة ليست خيارا؛ بل إنها شرط أساسي لا غنى عنه لتحقيق الرخاء الاقتصادي في الاتحاد الأوروبي وإعلاء شأنه السياسي. ومن الجدير بالملاحظة أن عضوية الاتحاد الأوروبي تضاعفت تقريبا، من 15 دولة إلى 28 دولة، منذ توليت رئاسة المفوضية الأوروبي في عام 2004.
    Ein neuer Vertrag würde es Russland ermöglichen, mit dem bisherigen Alptraumszenario eines ukrainischen NATO-Beitritts zu leben; solange der Vertrag in Kraft bleibt, hätte die Mitgliedschaft der Ukraine keine militärischen Konsequenzen. Die NATO würde, zumindest im russischen Hinterland, in erster Linie eine politische Organisation sein. News-Commentary بالنسبة لروسيا فإن معاهده جديده سوف تسمح لها بإن تتعايش مع السيناريو والذي يعتبر لغاية الان من الكوابيس وهو سيناريو انضمام اوكرانيا للناتو وطالما بقيت المعاهدة مطبقة فإن عضوية اوكرانيا لن تكون لها عواقب عسكريه فالناتو على الاقل في المناطق القريبة على روسيا سوف يصبح اولا وقبل كل شيء منظمه سياسيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more