"mitte des" - Translation from German to Arabic

    • منتصف
        
    • وسط
        
    Schauen Sie auf das Gebäude genau in der Mitte des Bildes. TED انظروا إلى هذا البناء المركزي في يمين منتصف هذه الصورة.
    Deshalb war Amerika in der Mitte des 20. Jahrhunderts wirklich überparteilich. TED كان لدى أمريكا في منتصف القرن العشرين ثنائية الحزبين حقًا.
    Laut Studien haben wir genug Strom bis Mitte des nächsten Jahrhunderts. Open Subtitles الدراسات تشير انه لدينا طاقه تكفينا حتي منتصف القرن القادم
    Und dann setzen wir als nächstes einen Punkt in die Mitte des Kreises. TED والشيء التالي الذي نقوم به هو وضع نقطةٍ في وسط الدائرة.
    Ich bin ein winziger Punkt, ein Wassertropfen, schwebend in der Mitte des Ozeans. TED أشعر بأنني نقطة صغيرة، قطرة ماء صغيرة تسبح وسط المحيط.
    Aber wenn ihr irgendwie magisch in der Mitte des Flurs erscheint seid ihr fein raus. Open Subtitles لكن إذا كان من الممكن الظهور بطريقة سحرية في منتصف الباحة , فستكون بأمان
    Und in der Mitte des 19. Jahrhunderts war sie in voller Blüte. TED و بحلول منتصف القرن التاسع العاشر, اكتمل أزدهارها.
    (Lachen) Genau in der Mitte des Bildes! TED هنا تماما في منتصف الصورة شكرا جزيلا لإهتمامكم
    Ein Mädchen, kaum neun oder zehn Jahre alt, sitzt in der Mitte des Zimmers, umgeben von Büchern. TED فتاة بالكاد تبلغ التاسعة او العاشرة تجلس في منتصف الحجرة محاطة بالكتب
    Das Leben in der Mitte des 21. Jahrhunderts wird ein lokales Leben sein. TED الحياة في منتصف القرن 21 ستكون حول المعيشة محليا.
    Hier beginnt die große Debatte in der Mitte des 19. Jahrhunderts: Ist die Bibel glaubwürdig? Können wir ihr trauen? TED إنها تدخل جدالا عظيما في منتصف القرن ال19: هل تلك النصوص موثوقة؟ هل يمكننا أن نثق بها؟
    Dies ist die Geschichte von Napoleon III. in der Mitte des 18. Jahrhunderts. TED هذه قصة نابليون الثالث في منتصف الـ 1800.
    Ich möchte, dass Sie sich besonders auf die drei kleinen Zacken konzentrieren, in der Mitte des Bildes. TED وأريدكم أن تبدوا اهتماما خاصا بهذه الشوكات الثلاث الصغيرة في منتصف هذه الصورة.
    In der Mitte des Jahrhunderts waren Polio und die Pocken ausgerottet. TED في منتصف سنوات القرن، لقد تم القضاء على شلل الأطفال و القضاء على الجدري.
    Es ist eine Figur aus Staffordshire aus der Mitte des 19. TED هو ثمثال من الخزف الستافوردشيريّ صنع في منتصف القرن التاسع عشر.
    Als wir in die Mitte des Raumes traten, sah ich durch den Oculus in den Himmel. TED بمجرد أن مشينا نحو منتصف الغرفة، نظرت نحو الأعلى إلى الجنة عبر الأوكلوس.
    Man sieht unser Zuhause, den kleinen Punkt dort, schwebend in der Mitte des Nichts. TED والتي تبيّن أننا، أن بيتنا، هنا. إنها النقطة التي تسبح وسط العدم.
    Ich bin nur ein kleiner Punkt, ein Körnchen Staub, Sternenstaub, schwebend mitten im Kosmos, in der Mitte des Nichts, im unermesslichen Raum. TED أشعر بأنني نقطة صغيرة جداً. ذرة غُبار، غُبار نجم يسبح وسط الكوكب، وسط العدم، وسط العظمة.
    Ich glaube, dies ist die Steinplatte in der Mitte des Gartens. Open Subtitles أعتقد أن "حجر الرصيف " هذا ، في وسط الساحة
    Du hast gesagt, wir sollen keinen Stress machen, also sind wir jetzt in der Mitte des Blocks. Open Subtitles أنت أخبرتنا ألا نُباشِر شيئا ، لذلك قمت بالتموضع في وسط الشارع
    Es bedeutet: Ich bin nackt, in der Mitte des Magazins. Open Subtitles فهو كما لو أنك تقول للجميع أنا عارية في وسط المجلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more