"mittel bereitzustellen" - Translation from German to Arabic

    • موارد
        
    Wenn die Förderung und der Schutz der Menschenrechte im Mittelpunkt der Tätigkeit der Vereinten Nationen stehen sollen, dann besteht die Pflicht, die Mittel bereitzustellen, die der Aufgabe angemessen sind. UN 124- لجعل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في صُلب عمل الأمم المتحدة، يجب أن يكون هناك تعهد بتوفير موارد تتناسب وحجم هذه المهمة.
    Ich rufe die Geberländer auf, zusätzliche Mittel bereitzustellen, um die Entwicklungsgruppe der Vereinten Nationen besser in die Lage zu versetzen, wirksam auf Hilfeersuchen der Mitgliedstaaten zu reagieren, die strukturellen Kapazitäten auf dem Gebiet der Konfliktprävention zu stärken und die Süd-Süd-Zusammenarbeit auf diesem Gebiet zu erleichtern. UN أدعو البلدان المانحة إلى تقديم موارد إضافية لتعزيز المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة وإلى الاستجابة بفعالية للطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للحصول على المساعدة من أجل تعزيز قدرات هياكلها على منع نشوب الصراعات وتحسين التعاون بين بلدان الجنوب في هذا الميدان.
    Der Sicherheitsrat begrüßt die positive Rolle, die die internationale Gemeinschaft und die Zivilgesellschaft spielen, indem sie sich der humanitären Situation in vielen Teilen der Region annehmen, und fordert sie nachdrücklich auf, im Rahmen einer koordinierten humanitären Antwortstrategie zur Verbesserung der menschlichen Sicherheit der schutzbedürftigen Menschen in Westafrika ausreichende Mittel bereitzustellen. UN ”ويرحب مجلس الأمن بالدور الإيجابي الذي يؤديه المجتمع الدولي والمجتمع المدني في معالجة الحالة الإنسانية في الكثير من أنحاء المنطقة، ويحثهما على توفير ما يكفي من موارد كجزء من استراتيجية للاستجابة الإنسانية المنسقة تهدف إلى تحسين الأمن الإنساني لشعب غرب أفريقيا المحتاج إلى هذه الحماية.
    b) unter Aufrechterhaltung des Gleichgewichts zwischen Programmen zur Verringerung des Angebots und zur Senkung der Nachfrage ausreichende Mittel bereitzustellen, um es zu befähigen, seine Aufgaben bei der Umsetzung des Aktionsplans2 für die Verwirklichung der Erklärung über die Leitgrundsätze für die Senkung der Drogennachfrage3 zu erfüllen; UN (ب) تخصيص موارد كافية تتيح له الاضطلاع بدوره في مجال تطبيق خطة العمل(2) لتنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات(3)، مع حفظ التوازن بين برامج خفض العرض والطلب؛
    d) unter Aufrechterhaltung des Gleichgewichts zwischen Programmen zur Verringerung des Angebots und zur Senkung der Nachfrage ausreichende Mittel bereitzustellen, um es zu befähigen, seine Aufgaben bei der Umsetzung des Aktionsplans53 für die Verwirklichung der Erklärung über die Leitgrundsätze für die Senkung der Drogennachfrage54 zu erfüllen; UN (د) تخصيص موارد كافية تتيح له الاضــطلاع بدوره في مـجال تطبيق خطة العمل(2) لتنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات(3) ، مع الحفاظ على التوازن بين برامج خفض العرض والطلب؛
    d) unter Aufrechterhaltung des Gleichgewichts zwischen Programmen zur Verringerung des Angebots und zur Senkung der Nachfrage ausreichende Mittel bereitzustellen, um es zu befähigen, seine Aufgaben bei der Umsetzung des Aktionsplans3 für die Verwirklichung der Erklärung über die Leitgrundsätze für die Senkung der Drogennachfrage4 zu erfüllen; UN (د) تخصيص موارد كافية تتيح له الاضــطلاع بدوره في مـجال تطبيق خطة العمل(3) لتنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات(4)، مع الحفاظ على التوازن بين برامج خفض العرض والطلب؛
    20. befürwortet die volle und wirksame Teilnahme der Entwicklungsländer an der Internationalen Tagung und bittet die Geberländer und -organisationen, zusätzliche außerplanmäßige Mittel bereitzustellen, insbesondere durch freiwillige Beiträge an den Treuhandfonds, um ihre Teilnahme zu erleichtern; UN 20 - تشجع البلدان النامية على المشاركة مشاركة كاملة وفعالة في الاجتماع الدولي وتدعو البلدان والوكالات المانحة إلى تقديم موارد إضافية من خارج الميزانية، ولا سيما من خلال التبرعات إلى الصندوق الاستئماني، لتسهيل مشاركتها؛
    und 22. Januar 2002 in Tokio abgehaltenen Internationalen Konferenz über Wiederaufbauhilfe für Afghanistan abgegeben haben, umgehend zu erfüllen, und bittet sie, über die auf der Konferenz zugesagten Mittel hinaus zusätzliche Mittel bereitzustellen; UN 16 - ترحب بما تقدمه الجهات المانحة من مساهمات لتلبية احتياجات برنامج المساعدة الفورية والانتقالية للشعب الأفغاني لعام 2002، وتحث هذه الجهات على الوفاء فورا بالتزاماتها المالية التي أعلنتها في المؤتمر الدولي لتقديم المساعدة من أجل تعمير أفغانستان، المعقود في طوكيو، في 21 و 22 كانون الثاني/يناير 2002، وتدعوها إلى تقديم موارد إضافية زيادة على تلك التي تعهدت بها في ذلك المؤتمر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more