"mitten in einem" - Translation from German to Arabic

    • في وسط
        
    • في منتصف
        
    • في خضم حرب
        
    • وسط عاصفة
        
    mitten in einem dieser langen Meetings bekam ich eine Notiz. TED وبينما أنا في وسط أحد هذه الاجتماعات الطويلة، تسلمت ملاحظة.
    Das war vielleicht ein Sturm. War mitten in einem Spiel. Open Subtitles لقد كانت عاصفة قوية حدثت في وسط المباراة تماماً.
    Das war vielleicht ein Sturm. War mitten in einem Spiel. Open Subtitles لقد كانت عاصفة قوية حدثت في وسط المباراة تماماً.
    Könnte er auf ihn losgegangen sein, mitten in einem Gefecht oder einer Schießerei oder so was? Open Subtitles لا أعلم. أعني، هل يمكنه أن يخونه؟ في منتصف المعركة أو الإشتباك أو ما شابة؟
    Wir können mitten in einem Meeting sein, einer Präsentation folgen, sie beurteilen, entscheiden, ob sie uns gefällt oder nicht, und fragen dazu stellen. TED نستطيع ان نكون في منتصف اجتماع, نستمع الى عرض شخص ما, تقييمه, و تقرير اذا اعجبنا أم لا, و نسأل أسئلة متابعة.
    Ich befinde mich mitten in einem Bürgerkrieg. Open Subtitles أنا في خضم حرب أهلية
    Wirklich, Boolie. Willst du mich mitten in einem Schneesturm ärgern? Open Subtitles بصراحة يا ،هل تحاول إغضابي في وسط عاصفة ثلجية؟
    Meinst du, Anker setzen mitten in einem Sturm macht Sinn? Open Subtitles هل تعتقدين أن إسقاط المرساة في وسط العاصفة كلاماً معقولا ؟
    Aber heute ist wirklich keine gute Nacht. Ich bin grad mitten in einem Fall. Open Subtitles ولكن الليلة ليست ليلة مناسبة حقاً فأنا في وسط قضية ما
    Ich fürchte, dass er dich dort treffen muss, er ist mitten in einem Meeting. Open Subtitles لكنني أخشى أنهُ سيقابلكَ هناك لأنه في وسط إجتماع الآن
    Weißt du, manchmal ist man mitten in einem Traum... Open Subtitles انت تعلم بعض المرات في وانت في وسط الحلم
    Du könntest mitten in einem Restaurant durchdrehen, denn genau da gehen sie hin. Open Subtitles يمكنك أن تفقد هدوءك في وسط مطعم محلي وإنّي على يقين بأنّهما اتجها إليه
    Ich stecke mitten in einem Sorgerechtsstreit und das Gericht hat mich gründlich durchleuchtet. Open Subtitles أنا في وسط معركة حول الوصاية على الأطفال، و المحكمة وضعتني تحت مجهر الملاحظة.
    Dass ich nicht vorhabe, mitten in einem Bürgerkrieg zu leben. Open Subtitles لَن أَستمر بالعيش في منتصف الحرب ألاهلية
    Du bist mitten in einem Sumpf, 1600 km weit von allem weg. Open Subtitles كونك في الخارج يعني أنك في منتصف المستنقع.
    Ich stecke mitten in einem Auftrag. Open Subtitles أنا في منتصف مهمة عمل وبالفعل أستلمت المال
    Unmöglich. Er steckt mitten in einem Verbrechen. Open Subtitles انه لا يستطيع ان يفعل ذلك هو في منتصف ارتكاب جريمة
    Was für ein Idiot gibt diesen Befehl mitten in einem Kampf? Open Subtitles أيّ أبله يستمرّ بطلب ذلك في منتصف معركة ملعونة؟
    Ich befinde mich mitten in einem 7-Tage-Schönheitsplan. Open Subtitles أنا في منتصف خطة الجمال لمدة سبعة أيام ألا نستطيع فقط
    Momentan sind sie mitten in einem Bürgerkrieg. Open Subtitles انهم حاليا في خضم حرب أهلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more