"monarchen" - Translation from German to Arabic

    • الملوك
        
    • ملكات
        
    • مملكة
        
    Glaubst du etwa, wir werden von einem Haufen toter Monarchen beobachtet? Open Subtitles تقصد أن لفيفاً من الملوك الموتى يراقبوننا؟
    sie thront im Herzen der Monarchen, sie ist ein Attribut der Gottheit selbst, Open Subtitles انها متوّجة في قلب الملوك انها من صفات الله ذاته
    Es hat sich herausgestellt,... dass alle großen Monarchen stets einen heiligen Mann an ihrer Seite hatten, um Kriege zu segnen... Open Subtitles جميع الملوك كان لديهم دائما رجال مقدسون بجانبهم .. كي يكرسوا الحرب بعززوا غرورهم
    Ich habe nach den Monarchen gesehen. Open Subtitles كنتُ أطمئنّ على ملكات الفراشات.
    Nein, die Monarchen machen das meiste. Open Subtitles ملكات الفراشات تفعل معظم ذلك.
    Zudem hängen Monarchen an den Wänden, die weit Schlimmeres anstellten. Open Subtitles جانب ذلك، هناك بعض الملوك على هذه الجدران الذين فعلوا ما هو أسوأ من ذلك بكثير.
    Mir ist klar, dass regierende Monarchen nicht Gäste bei einer Krönung sind. Open Subtitles أدرك أن العادة جرت بألا يحضر الملوك الحاكمون مراسم أي تتويج لملك جديد
    Ich dachte wir rechtmäßige Monarchen könnten sie gemeinsam umbringen. Open Subtitles اعتقدت نحن الملوك الشرعي يمكن أن يقتلهم معا.
    In der Hölle kann ich dann zumindest die Gesellschaft meines entarteten Monarchen genießen. Open Subtitles إن ذهبت إلى الجحيم فعلى الأقل سأستمتع برفقة الملوك الفاسدين الآخرين
    Monarchen werden heute dazu erzogen, „gewöhnliche“ Menschen zu sein, da dies zu ihrer geschmälerten Rolle im Leben der Nation passt. Aber demokratische Länder brauchen Symbole des Außergewöhnlichen, wenn sie nicht dauerhaft in Mittelmäßigkeit versinken wollen. News-Commentary صحيح أن الملوك اليوم يربون على التصرف كأشخاص عاديين، بما يتناسب مع دورهم المتضائل في الحياة الوطنية، ولكن البلدان الديمقراطية تحتاج إلى رموز غير عادية حتى لا تغرق في حالة دائمة من الأداء المتوسط.
    Berühmtheiten gab es schon immer ... angefangen bei leichtlebigen Monarchen, bis zu römischen Gladiatoren. Open Subtitles المشاهير تواجدوا دائماً... من الملوك الفاسقين إلى المصارعين الرومانيين.
    Gespräche zwischen Monarchen und Gott sind vertraulich. Open Subtitles ‫الحوار بين الملوك والسماء أمر خاص
    Und da unsere verräterischen Verwandten für dieselbe Seite zu kämpfen scheinen, dachte ich, wir rechtmäßige Monarchen könnten sie gemeinsam ermorden. Open Subtitles وطالما كل أفراد عائلتينا الخونة يقاتلون في ذات الجبهة... . اعتقدت أننا الملوك الشرعيون
    Unsere Königliche Familie wird einer Trauerfeier im St. James's Palace beiwohnen, zusammen mit 28 Staatsoberhäuptern aus aller Welt sowie Monarchen, darunter Prinz Albert von Monaco, Open Subtitles مع 28 من رؤساء الحكومات الاخرى رئيس جهاز مكافحة الارهاب (جون لانكنستر) بالاضافة الى الملوك الحاكمين الامير (البوت)حاكم موناكو
    Was man den Monarchen zugutehalten kann, ist, dass sie den Menschen ein Gefühl der Kontinuität vermitteln, das in Zeiten einer Krise oder radikaler Veränderungen nützlich sein kann. Der König von Spanien gewährleistete nach dem Ende der Diktatur Francos Stabilität und Kontinuität. News-Commentary والأمر المؤكد عن الملوك هو أنهم يزودون الناس بشعور من الاستمرارية، وهو ما قد يكون مفيداً في أوقات الأزمات والتغيرات الجذرية. فقد وفر ملك أسبانيا الاستقرار والاستمرارية بعد نهاية نظام فرانكو الاستبدادي. وأثناء الحرب العالمية الثانية، عملت الأنظمة الملكية في أوروبا على توفير شعور بالأمل والوحدة بين رعاياها تحت الاحتلال النازي.
    Ich kam, um nach den Monarchen zu sehen. Schmetterlinge. Open Subtitles -أتيتُ للإطمئنان على ملكات الفراشات .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more