So erhalten wir ungefähr drei Milliarden Kommentare pro Monat. Und jetzt beginnt das Wunder. | TED | و هكذا استقطبنا حوالي ثلاثة مليارات تعليق في الشهر. و بعدها يحدث السحر. |
Man braucht hier 400 Francs im Monat und es wäre unerträglich, meiner Wirtin Geld zu schulden. | Open Subtitles | تتطلب ما لا يقل عن 400 فرنك في الشهر و لم أستطع أبداً تحمل استدانة المال من الناس حيث أقيم |
Was, nach Beweislast, war der früheste Zeitpunkt - wieder, Monat und Jahr - bei der der erhebliche Beitrag zur Verunreinigung in Frage zwei verursacht wurde, falls es so war, durch das fahrlässige Handeln der Angeklagten? | Open Subtitles | ماذا ، بدلالة وفرة الادلة الموجودة أول وقت ، مرة أخرى الشهر و العام التلوث المشار إليه فى السؤال الثانى |
Ich sehe sie nur einmal im Monat und ich hab' den letzten Monat ausgelassen... | Open Subtitles | فانا أخرج معهم مرة كل الشهر و لم أخرج معهم الشهر الماضي |
"Hallo zu einem Dessert, das zufällig, auf den Monat und Tag genau stattfindet... an dem du aus dem Uterus verwiesen wurdest." | Open Subtitles | اهلاً بك في الحلوى العشوائيه الشهر و اليوم الذي يتزامن رقمياً إخراجك من الرحم |
Wir treffen uns seit einem Monat und ich war noch nie bei dir. | Open Subtitles | كما تعلمين ، نـحـن نتواعـد لما يزيد قليلاً عن الشهر و أنا لم أرى بـيـتـك أبــداً |
Wir schaffen also 10 Cent die Seite, und wir machen 15.000 Bücher pro Monat, und wir haben etwa 250.000 Bücher online, wenn man alle anderen Projekte, die dazugekommen sind, dazuzählt. | TED | لذلك يمكننا عمل 10 سنتات للصفحة, و نحن نعمل 15000 كتاب في الشهر و لدينا 250,000 كتاب على الشبكة مع اعتبار جميع المشاريع التي بدأت بالاضافة |