| Das kann während des Südwest Monsuns sein. | TED | قد أكون في وسط الرياح الموسمية الجنوبية الغربية. |
| Aber im Oktober, Sie erinnern sich, ist immer noch die Zeit des Südwest Monsuns. Auf den Malediven ist immer noch Südwest Monsun. | TED | أقرب الأماكن. ولكن في أكتوبر، تذكروا، ما زلنا في خضم الرياح الموسمية الجنوبية الغربية، المالديف ما زالت تتعرض للرياح الموسمية الجنوبية الغربية. |
| Oktober, November, Dezember. Das ist nicht die Zeit des Nordost Monsuns. | TED | أكتوبر/تشرين الأول، نوفمبر/تشرين الثاني، ديسمبر/كانون الأول. هذا ليس موسم الرياح الموسمية الشمالية الشربية. |
| Wir sehen Kalzium aus den Wüsten der Welt, Ruß von entfernten Flächenbränden, Methan als Kennzeichen eines pazifischen Monsuns. Alles wird von Winden aus wärmeren Breitengraden an diesen abgelegenen und eisigen Ort getragen. | TED | فيمكننا معرفة نسبة الكالسيوم القادمة من صحاري العالم ومن كثبانها من المناطق المكشوفة يمكننا ان ندرس كمية غاز الميثان الذي حملته الرياح الموسمية للمحيط الهادىء والذي جاء من الارتفاعات المرتفعة جدا الى هذه المنطقة الباردة والمنعزلة جدا |
| · Die Menschen könnten auf solche Veränderungen problematisch reagieren: Veränderungen im Verlaufsmuster des Monsuns oder des Meeresspiegels und die hieraus resultierende wirtschaftliche Not könnten massive politische Unruhen, Flüchtlingsströme und bewaffnete Konflikte hervorrufen. | News-Commentary | § قد تكون استجابة البشر نحو مثل هذه التغيرات رديئة، وذلك لأن التغيرات في أنماط الرياح الموسمية أو مستويات البحر، والأزمات الاقتصادية التي ستنجم عن هذه التغيرات قد تتسبب في إحداث اضطرابات سياسية ضخمة، وتحرك جماعات هائلة من اللاجئين، ونشوب نزاعات عنيفة. |