im Bewusstsein der Anstrengungen, die die Regierung und das Volk Mosambiks unternehmen, um Menschenleben zu retten und das Leid der Überschwemmungsopfer zu lindern, | UN | وإقرارا منها بما تبذله حكومة موزامبيق وشعبها من جهود في سبيل إنقاذ الأرواح وتخفيف معاناة ضحايا الفيضانات، |
davon Kenntnis nehmend, dass die Regierung Mosambiks an die internationale Gemeinschaft appelliert hat, humanitäre Nothilfe zu gewähren, und dass Hilfe bei der Normalisierung und dem Wiederaufbau der von der Katastrophe betroffenen Gebiete benötigt wird, | UN | وإذ تحيط علما بالنداء الذي وجهته حكومة موزامبيق إلى المجتمع الدولي لكي يقدم لها معونة إنسانية في حالة الطوارئ تلك وبالحاجة إلى المساعدة من أجل إصلاح وتعمير المناطق التي أضيرت بالكارثة، |
1. bekundet in dieser schweren Zeit ihre Solidarität mit der Regierung und dem Volk Mosambiks bei ihren Anstrengungen zur Bewältigung der ernsten Auswirkungen der Katastrophe; | UN | 1 - تعرب عن تضامنها، في هذه الأوقات العصيبة، مع حكومة موزامبيق وشعبها فيما يبذلانه من جهود تصديا للعواقب الوخيمة المترتبة على الكارثة؛ |
4. ersucht die zuständigen Organe und Organisationen des Systems der Vereinten Nationen und die anderen multilateralen Organisationen, vermehrte Unterstützung und Hilfe für den Ausbau der Katastrophenbereitschaftskapazität Mosambiks zu gewähren; | UN | 4 - تطلب إلى أجهزة منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها المختصة وإلى المنظمات الأخرى المتعددة الأطراف أن تزيد دعمها ومساعدتها من أجل تعزيز قدرة موزامبيق على التأهب للكوارث؛ |
2. begrüßt die positive Rolle der Regierung Mosambiks bei den Hilfseinsätzen, insbesondere die enge Koordinierung der Bemühungen der Vereinten Nationen und derjenigen der Regierung; | UN | 2 - ترحب بالدور الإيجابي الذي قامت به حكومة موزامبيق في عمليات الإغاثة، ولا سيما التنسيق الوثيق بين الأمم المتحدة وجهود الحكومة؛ |
(gezeichnet) Luísa Dias Diogo Kovorsitzende Premierministerin Mosambiks | UN | (توقيع) لويزا دياس ديوغو الرئيسة المشاركة رئيسة وزراء موزامبيق |
Luísa Dias Diogo (Mosambik) (Kovorsitzende) Premierministerin Mosambiks | UN | لويزا دياز دييغو، موزامبيق (الرئيسة المشاركة) |
2. würdigt die Bemühungen der Regierung Mosambiks um die Wahrung von Frieden, Stabilität, Wirtschaftswachstum und Entwicklung sowie die Stärkung der Demokratie und die Festigung der nationalen Aussöhnung in dem Land und betont, wie wichtig es ist, diese Bemühungen weiter zu konsolidieren und zu stärken; | UN | 2 - تشيد بحكومة موزامبيق لما تبذله من جهود في صون السلام والاستقرار والنمو والتنمية في الميدان الاقتصادي، ولتعزيزها للديمقراطية وتوطيد المصالحة الوطنية في البلد، وتؤكد أهمية مواصلة ترسيخ هذه الجهود وتعزيزها؛ |
3. nimmt davon Kenntnis, dass die Regierung Mosambiks den nationalen Eventualfallplan für Naturkatastrophen eingeleitet hat, mit dem der Katastrophenschutz, die Folgenbegrenzung, die Vorbereitung auf den Katastrophenfall sowie das Katastrophenmanagement verbessert werden sollen, und bittet die internationale Gemeinschaft, diese Initiative zu unterstützen; | UN | 3 - تحيط علما بخطة الطوارئ الوطنية التي بدأتها حكومة موزامبيق لمواجهة الكوارث الطبيعية، من أجل تحسين منع الكوارث والتخفيف من حدتها والتأهب لها وإدارتها، وتدعو المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم لهذه المبادرة؛ |
mit Befriedigung Kenntnis nehmend von der uneingeschränkten Unterstützung der internationalen Gemeinschaft für das Wiederaufbauprogramm in der Notstandsfolgezeit, das von der Regierung Mosambiks auf der vom Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen und der Regierung Mosambiks organisierten und am 3. und 4. Mai 2000 in Rom abgehaltenen Internationalen Wiederaufbaukonferenz für Mosambik vorgelegt wurde, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح الدعم الكامل من جانب المجتمع الدولي لبرنامج التعمير في أعقاب الكارثة الذي عرضته حكومة موزامبيق في المؤتمر الدولي لتعمير موزامبيق، المعقود في روما يومي 3 و 4 أيار/ مايو 2000، والذي نظَّمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائـي وحكومـة موزامبيق، |
Ich bat drei amtierende Regierungschefs - Shaukat Aziz, den Premierminister Pakistans, Luísa Dias Diogo, die Premierministerin Mosambiks, und Jens Stoltenberg, den Ministerpräsidenten Norwegens -, gemeinsam den Vorsitz einer Hochrangigen Gruppe für Kohärenz des Systems der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Entwicklung, der humanitären Hilfe und der Umwelt zu übernehmen. | UN | 4 - وطلبت من ثلاثة رؤساء وزراء حاليين، وهم رئيس وزراء باكستان شوكت عزيز ورئيسة وزراء موزامبيق لويزا دياز ديوغو ورئيس وزراء النرويج جنز ستولتنبرغ، التشارك في رئاسة الفريق رفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدات الإنسانية والبيئة. |