"moslems" - Translation from German to Arabic

    • المسلمون
        
    • مسلمون
        
    • المسلمين
        
    • مسلمات
        
    • للمسلمين
        
    • مسلمين
        
    Dann soll man uns sagen, dass das Recht nicht für Moslems gilt. Open Subtitles أو يخبرونا بكلّ وضوح أن المسلمون لا يتمتعون بالحقوق لفعل ذلك
    Die Moslems betrachten Jesus als einen Sufi Meister, als den größten Propheten und Boten, der kam um den spirituellen Weg zu unterstreichen. TED يعتبر المسلمون يسوع هو سيد الصوفية ، الرسول الأعظم والرسول الذي جاء للتأكيدعلى المنهج الروحي
    Die Hindus glauben, dass Kühe heilig sind, während die Moslems die Kühe essen. Open Subtitles يؤمن الهندوسيون بقدسية البقر بينما ياكل المسلمون لحم البقر
    Na los, ihr Moslems und ihr Juden Open Subtitles بأنَّ نحن نُسافرُ يَجيءُ لذا، أنت مسلمون وأنت يهود
    Aber wir möchten euch bitten Hindus, Moslems und Sikhs uns zu helfen, den Himmel zu erleuchten und vor allem den Geist der britischen Behörden. Open Subtitles و لكننا نطلب منكم هندوس و مسلمون وسيخ مساعدتنا في أن ننير السماء
    Er befürchtet eine Eskalation der Gewalt, zwischen deinen Leuten und den Moslems. Open Subtitles يخشى أنهُ سيكون هُناك تصعيد للأعمال العِدائيَة بينَ جماعتكَ و المسلمين
    Komm rein Süße, wir sind Moslems, keine Aliens. Open Subtitles تعالي، عزيزتي، إنّا مسلمات ولسنا كائنات فضائية
    Die heiligen Stätten der Moslems liegen über den euren. Open Subtitles أماكن العبادة للمسلمين تقبع فوق مقدساتكم
    Wie Moslems, die die Schuhe ausziehen, bevor sie in die Moschee gehen. Open Subtitles مثلما يخلعون المسلمون أحذيتهم قبل دخول المسجد
    Das werden die Moslems niemals erlauben. Open Subtitles لكن ، لكن المسلمون سوف لن يسمحوا بهذا لا، لا.
    Er sorgt dafür, dass Jerusalem allen Konfessionen offen steht, wie die Moslems es taten, ehe wir herkamen. Open Subtitles على أن تبقى القدس عاصمة لجميع الأديان كما كان يفعل المسلمون قبل أن نأتى
    Es herrscht Friede zwischen Christen und Moslems. Open Subtitles حيث يعيش المسلمون والمسيحيون معاً فى سلام
    Moslems glaubten an die Religionsfreiheit 1.100 Jahre bevor die US-Verfassung geschrieben wurde. Open Subtitles يؤمن المسلمون بحريّة المعتقد مذ 1100 عام قبل تدوين الدستور الأميركيّ حتّى
    Wir nennen uns selber Sunniten oder Shiiten, und in vielen Teilen der Welt töten sich Moslems gegenseitig, nur wegen diesen verschiedenen Bezeichnungen. Open Subtitles ندعو أنفسنا، سنّة أو شيعة وبأنحاء كثيرة من العالم يقتل المسلمون بعضهم بعضاً فقط بناءً على هذه التصنيفات المختلفة
    Aber Ihr werdet nie verstehen, warum Moslems sich weigern aufzugeben. Open Subtitles ولكنكم لن تفهموا أبداً لم يرفض المسلمون الاستسلام
    "Sie sind erhobenen Hauptes gegangen sowohl Hindus wie auch Moslems auch als sie keine Hoffnung hatten nicht verletzt zu werden oder dem Tod zu entgehen. Open Subtitles انهم يسيرون هندوس و مسلمون سويا و رؤوسهم مرتفعة
    Aber, weißt Du, die meisten Araber denken nicht, dass amerikanische Schwarze echte Moslems sind. Open Subtitles ولكن، كما تعلم، معظم العرب لا يظنون أن الأمريكيين السود مسلمون حقيقيّون
    Nennen sich Moslems, drängeln sich aber vor, ohne mit der Wimper zu zucken. Open Subtitles يدعون أنهم مسلمون ويتخطون الدور
    Eine Schlüsselbotschaft im Koran ist, dass Moslems nicht über Andere urteilen sollten. Open Subtitles بالقرآن رسالة هامّة وهي أنّ على المسلمين ألاّ يحكموا على الآخرين
    Einige Jahre nach der Gründung der Organisation in einer jüdischen Gemeinde riefen mich zwei Moslems aus Ost-Jerusalem an. TED قبل بضع سنوات بعد أن بدأت هذه المنظمة في مجتمع يهودي اثنين من المسلمين في القدس الشرقية إتصلوا بي
    Komm schon rein Süße, wir sind Moslems, keine Aliens. Open Subtitles تعالي، عزيزتي، إنّا مسلمات ولسنا كائنات فضائية
    Und ich weiß nicht, ob es denen gefällt, wenn ich Moslems unterstütze. Open Subtitles ولا أعرف كيف سيكون شعورهم عني وأنا أناصر قضية للمسلمين
    Ob wir Christen, Moslems oder Juden, religiös oder nicht religiös sind, wir fühlen uns, als ob für uns persönlich davon was abhinge. TED سواء كنا مسلمين .. مسيحين .. او يهود متدينين او لا دينيين نحن نشعر اننا على المحك في هذه القضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more