Die Fortdauer der ethnischen Gewalt im Kosovo, vornehmlich seitens ethnischer Albaner gegen die Minderheiten der Serben und Roma, machte eines der erklärten Ziele des internationalen Eingreifens, nämlich die Erhaltung der multiethnischen Gesellschaft im Kosovo, zunichte. | UN | وكان من شأن استمرار العنف العرقي في كوسوفو، على يد جماعات ألبانية عرقية ضد أقليات الصرب والروما، أن أحبط أحد الأهداف المعلنة للعمل الدولي، وهو: المحافظة على مجتمع متعدد الأعراق في كوسوفو. |
Er unterstützt die Bemühungen, die der Sonderbeauftragte des Generalsekretärs weiterhin unternimmt, namentlich in so vorrangigen Bereichen wie der Neubelebung der Wirtschaft durch Investitionen, der Bekämpfung der Kriminalität und des illegalen Handels und dem Aufbau einer multiethnischen Gesellschaft, während gleichzeitig die notwendigen Bedingungen für die dauerhafte Rückkehr der Flüchtlinge und Binnenvertriebenen gewährleistet werden. | UN | ويدعم الجهود المستمرة التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام، بما في ذلك في مجالات ذات أولوية مثل إنعاش الاقتصاد عن طريق الاستثمار ومكافحة الجريمة والتجارة غير المشروعة وبناء مجتمع متعدد الأعراق مع تهيئة الظروف المواتية للعودة المستدامة للاجئين والمشردين داخليا. |