Der Reiz einer großartigen Orchesterdarbietung rührt aus dem Versuch, mit einem Kollektiv von Musikern ein einheitliches, ganzes Konzept hervor zu bringen. | TED | اثارة اداء اوركسترا رائع يأتي من محاولة اخذ جماعة من الموسيقيين لانتاج مفهوم واحد موحد |
Diese Partituren nutze ich, um mit Musikern zusammenzuarbeiten. | TED | أستخدم هذه العلامات للتعاون مع الموسيقيين. |
Heute morgen habe ich fantastischen Musikern zugehört. Ich bin davon überzeugt, dass ich niemals so gut werden kann wie sie. | TED | فأنا سمعت مجموعة من الموسيقيين الرائعين اليوم، وأنا أثق تمامًا أني لا يمكن أن أكون جيدًا مثلهم. |
Nach den 100 Musikern, den 12 Schiffen aus Silber und Gold. | Open Subtitles | انا لا استطيع تحملة ، بعد مائة من الموسيقين |
Aber in diesem Raum mit diesen vier behinderten Musikern entstand innerhalb von fünf Minuten ein andächtiges Zuhören, ein verzücktes Antworten und wirklich wahnsinnig schöne Musik. | TED | الان في هذه الغرفة ومع هؤلاء الموسيقين الاربعة من ذوي الاحتياجات الخاصة و بغضون خمس دقائق استماع طرب ورد جذل وبعض الموسيقى الجميلة حقا بجنون. |
Kaum zu glauben. Von den 30 Musikern ist nicht einer Italiener! | Open Subtitles | لا أصدق أنة من بين 30 عازفاً محترفاً هنا لا يوجد ايطالى واحد |
Kaum zu glauben. Von den 30 Musikern ist nicht einer Italiener! | Open Subtitles | لا أصدق أنة من بين 30 عازفاً محترفاً هنا لا يوجد ايطالى واحد |
Das heißt, ich habe 2. 1., lasse ich mich nie mit Musikern ein und 2., ich töte nicht. | Open Subtitles | :في الحقيقة، عندي قاعدتان :واحد لا أؤرخ موسيقيين و إثنان: لا أقتل الناس |
In der Gesellschaft von Musikern. | Open Subtitles | لكن, إذا كان من الضروري ان تعرف فأنا أجوب العالم برفقة موسيقيين |
Und ich habe mit so vielen unglaublichen, inspirierenden Musikern auf der Welt gearbeitet. | TED | وتعاونت مع الكثير من الموسيقيين العظام والملهمين في العالم. |
Eine Debatte von Musikern, Wissenschaftlern, Philosophen, Schriftstellern, die sich mit der Frage des Klima-Engineering beschäftigen und ernsthaft darüber nachdenken, welche Folgen dies hat. | TED | نقاش يشمل الموسيقيين والعلماء والفلاسفة والكتاب ، الناشطين و المهتمين بالهندسة المناخية و يفكرون بجدية في آثارها. |
Ich saß in endlosen Ausschüssen, um armen Musikern zu helfen. | Open Subtitles | دخلت جمعيات كثيرة لمساعدة الموسيقيين الفقراء. |
Mit Ärzten, Schriftstellern, Anwälten, Musikern, mit allen Berufsgruppen. | Open Subtitles | فعلوا ذلك عن عمد، مع الاطباء، الكتاب، والمحامين، الموسيقيين . وجميع من هم من ذوي المهارات |
Und siehe da: eine Gruppe von Musikern steigt aus dem Wagen. | Open Subtitles | و من خرج من السيارة لم يكن سوى مجموعة من الموسيقيين |
Die erlösende Kraft der Musik brachte ihn zurück in eine Familie von Musikern, die ihn verstand, die sein Talent erkannte und ihn achtete. | TED | وقد أعادته قوتها - الموسيقى - المسيطرة إلى عائلة الموسيقين الذين يفهمونه ويقدرون موهبته ويحترمونه |
Du hast gesagt, sie arbeitet mit vielen Musikern, | Open Subtitles | قلت انها عملت مع الكثير من الموسيقين ؟ |
Bei zehn Musikern haben wir eine Erfolgswahrscheinlichkeit von ca. | TED | أضف 10 موسيقيين وستحصل على فرصة نجاح تصل إلى 35% |
Aber hauptsächlich beantworte ich jeden Tag 1.000 E-Mails von neurotischen Musikern, die sauer sind, weil sie nicht The Strokes sind. | Open Subtitles | من موسيقيين عصابيين كل يوم ومنزعجين لأنهم ليسوا فرقة "ذا ستروكس". |