"muss ich sagen" - Translation from German to Arabic

    • علي أن أقول
        
    • يجب أن أقول
        
    • عليّ القول
        
    • عليّ أن أقول
        
    • لابد أن أقول
        
    • ان اقول
        
    Nachdem ich auf dem Schiff war und sah, was Neo kann, muss ich sagen, glaube ich ihm langsam auch. Open Subtitles بعد تواجدي على تلك السفينة ورؤيتي لنيو يفعل تلك الأشياء، علي أن أقول.. أنني بدأت بتصديقه أيضا ً
    Nachdem ich auf dem Schiff war und sah, was Neo kann, muss ich sagen, glaube ich ihm langsam auch. Open Subtitles بعد تواجدي على تلك السفينة ورؤيتي لنيو يفعل تلك الأشياء، علي أن أقول.. أنني بدأت بتصديقه أيضا ً
    Okay, ich sehe ein paar neue Gesichter, daher muss ich sagen: Open Subtitles حسناً, أرى بعض الوجوه الجديدة لذا يجب أن أقول مقدماً
    Und obwohl Sie nicht hübscher sind als ich gut aussehend, muss ich sagen, es steht Ihnen. Open Subtitles رغم أنك لست بأكثر جمالًا من كوني وسيمًـا، عليّ القول إن هذا يلائمك.
    Was das Bleiben angeht, muss ich sagen, hätte ich selbst nichts dagegen. Open Subtitles بالنسبة للبقاء هنا للأبد عليّ أن أقول, عن نفسي لن أمانع ذلك.
    Und so, Ndugu, muss ich sagen, dass es eine sehr lohnenswerte Reise war. Open Subtitles و هكذا يا إندوجو, لابد أن أقول أنها كانت رحلة مثمرة جداً
    Das stört mich irgendwie, muss ich sagen. TED وهذا يزعجني حقيقية .. ويوجبني ان اقول ..
    Im Interesse der Aufklärung muss ich sagen, dass ich Denise auch manchmal besuche. Open Subtitles فيما يتعلق بالإفصاح الكامل علي أن أقول أنا أرى دينيس أيضاً
    Aber wenn du glauben willst, dass du eine Wahl hast, dann muss ich sagen, du hast eine gute getroffen. Open Subtitles لكن إذا أردت أن تؤمن بأن لك خيـار في المسالة علي أن أقول ،أنك قمت بالخيار الصحيح
    Denn wenn Sie das tun, muss ich sagen, dass Thunfisch die falsche Bestellung war, aber Hut ab für Ihre kreative Wahl der... Open Subtitles أم أنك تغازلني؟ وحتى لو كنت، علي أن أقول أن طلب التونه كان قرارًا سيئًا لكن أحييك على ابداعك باختيار المكان،
    Wie oft muss ich sagen, dass es mir leid tut, richtig? Open Subtitles كم مرة يفترض علي أن أقول أنا آسفة, صحيح؟
    Mr. Donaghy, mit allem gebührendem Respekt an Mr. Geiss, muss ich sagen, dass er einen schrecklichen Fehler macht. Open Subtitles مع كل إحترامي للسيد (غايس) يا سيد (دونيغي) علي أن أقول أنه يقوم بغلطة فادحة
    Ist ein schönes Zimmer, muss ich sagen. Open Subtitles علي أن أقول ,إنها غرفة جميلة.
    Ausgehend von den Augenzeugenberichten muss ich sagen, im Moment habe ich keine. Open Subtitles مستندة على روايات شاهد العيان الطلاب تكلّمت معه، في هذه اللحظة أنا يجب أن أقول بأنّني ما عندي واحد.
    Wenn es ums Geld geht, muss ich sagen, könnte ich dich falsch eingeschätzt haben. Open Subtitles إن كام الأمر متعلقاً بالمال يجب أن أقول باني قد حكمت عليك بشكل خاطئ
    Nach einem kurzem Gespräch muss ich sagen, dass, obwohl sie ein einzigartige junge Frau ist,... ihr beide definitiv nicht zueinander passt. Open Subtitles وبعد دردشة خفيفة يجب أن أقول بينما انها امرأة شابة فريدة جداً
    Sie sehen todunglücklich aus, muss ich sagen. Open Subtitles عليّ القول إنك تبدين بائسة على نحوٍ يائس بشأن الأمر.
    Nach der Auseinandersetzung muss ich sagen, sie scheinen etwas verletzlich! Open Subtitles بعد مواجهتي لهم، أعتقد أنه عليّ القول أنهم ضعفاء مقارنةً بي
    Als Demokrat muss ich sagen, dass das sehr ungewöhnlich ist. Open Subtitles عليّ القول أنّه بصفتي زميلاً في الحزب الديمقراطي هذا غير اعتيادي أبداً
    Sie sagen: "Sie spielen gut", und dann muss ich sagen: "Sie spielen gut." Open Subtitles أنت تقولها، "أنت تلعب جيدا، ومباشر عليّ أن أقول حسناً
    Nun, da muss ich sagen "do svidaniya, comrades". Open Subtitles حسناً، هنا عليّ أن أقول "إلى اللقاء" أيها "الرفيقان".
    Ihr seid beeindruckender, muss ich sagen. Open Subtitles أنت شخصية أكثر لفتاً للنظر منه لابد أن أقول
    Agnes, Ann, du bist ein wildes Geschöpf, das muss ich sagen. Open Subtitles اجينس ان , انت كنت مخلوقه شرسه , لابد لى ان اقول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more