Nachdem ich auf dem Schiff war und sah, was Neo kann, muss ich sagen, glaube ich ihm langsam auch. | Open Subtitles | بعد تواجدي على تلك السفينة ورؤيتي لنيو يفعل تلك الأشياء، علي أن أقول.. أنني بدأت بتصديقه أيضا ً |
Nachdem ich auf dem Schiff war und sah, was Neo kann, muss ich sagen, glaube ich ihm langsam auch. | Open Subtitles | بعد تواجدي على تلك السفينة ورؤيتي لنيو يفعل تلك الأشياء، علي أن أقول.. أنني بدأت بتصديقه أيضا ً |
Okay, ich sehe ein paar neue Gesichter, daher muss ich sagen: | Open Subtitles | حسناً, أرى بعض الوجوه الجديدة لذا يجب أن أقول مقدماً |
Und obwohl Sie nicht hübscher sind als ich gut aussehend, muss ich sagen, es steht Ihnen. | Open Subtitles | رغم أنك لست بأكثر جمالًا من كوني وسيمًـا، عليّ القول إن هذا يلائمك. |
Was das Bleiben angeht, muss ich sagen, hätte ich selbst nichts dagegen. | Open Subtitles | بالنسبة للبقاء هنا للأبد عليّ أن أقول, عن نفسي لن أمانع ذلك. |
Und so, Ndugu, muss ich sagen, dass es eine sehr lohnenswerte Reise war. | Open Subtitles | و هكذا يا إندوجو, لابد أن أقول أنها كانت رحلة مثمرة جداً |
Das stört mich irgendwie, muss ich sagen. | TED | وهذا يزعجني حقيقية .. ويوجبني ان اقول .. |
Im Interesse der Aufklärung muss ich sagen, dass ich Denise auch manchmal besuche. | Open Subtitles | فيما يتعلق بالإفصاح الكامل علي أن أقول أنا أرى دينيس أيضاً |
Aber wenn du glauben willst, dass du eine Wahl hast, dann muss ich sagen, du hast eine gute getroffen. | Open Subtitles | لكن إذا أردت أن تؤمن بأن لك خيـار في المسالة علي أن أقول ،أنك قمت بالخيار الصحيح |
Denn wenn Sie das tun, muss ich sagen, dass Thunfisch die falsche Bestellung war, aber Hut ab für Ihre kreative Wahl der... | Open Subtitles | أم أنك تغازلني؟ وحتى لو كنت، علي أن أقول أن طلب التونه كان قرارًا سيئًا لكن أحييك على ابداعك باختيار المكان، |
Wie oft muss ich sagen, dass es mir leid tut, richtig? | Open Subtitles | كم مرة يفترض علي أن أقول أنا آسفة, صحيح؟ |
Mr. Donaghy, mit allem gebührendem Respekt an Mr. Geiss, muss ich sagen, dass er einen schrecklichen Fehler macht. | Open Subtitles | مع كل إحترامي للسيد (غايس) يا سيد (دونيغي) علي أن أقول أنه يقوم بغلطة فادحة |
Ist ein schönes Zimmer, muss ich sagen. | Open Subtitles | علي أن أقول ,إنها غرفة جميلة. |
Ausgehend von den Augenzeugenberichten muss ich sagen, im Moment habe ich keine. | Open Subtitles | مستندة على روايات شاهد العيان الطلاب تكلّمت معه، في هذه اللحظة أنا يجب أن أقول بأنّني ما عندي واحد. |
Wenn es ums Geld geht, muss ich sagen, könnte ich dich falsch eingeschätzt haben. | Open Subtitles | إن كام الأمر متعلقاً بالمال يجب أن أقول باني قد حكمت عليك بشكل خاطئ |
Nach einem kurzem Gespräch muss ich sagen, dass, obwohl sie ein einzigartige junge Frau ist,... ihr beide definitiv nicht zueinander passt. | Open Subtitles | وبعد دردشة خفيفة يجب أن أقول بينما انها امرأة شابة فريدة جداً |
Sie sehen todunglücklich aus, muss ich sagen. | Open Subtitles | عليّ القول إنك تبدين بائسة على نحوٍ يائس بشأن الأمر. |
Nach der Auseinandersetzung muss ich sagen, sie scheinen etwas verletzlich! | Open Subtitles | بعد مواجهتي لهم، أعتقد أنه عليّ القول أنهم ضعفاء مقارنةً بي |
Als Demokrat muss ich sagen, dass das sehr ungewöhnlich ist. | Open Subtitles | عليّ القول أنّه بصفتي زميلاً في الحزب الديمقراطي هذا غير اعتيادي أبداً |
Sie sagen: "Sie spielen gut", und dann muss ich sagen: "Sie spielen gut." | Open Subtitles | أنت تقولها، "أنت تلعب جيدا، ومباشر عليّ أن أقول حسناً |
Nun, da muss ich sagen "do svidaniya, comrades". | Open Subtitles | حسناً، هنا عليّ أن أقول "إلى اللقاء" أيها "الرفيقان". |
Ihr seid beeindruckender, muss ich sagen. | Open Subtitles | أنت شخصية أكثر لفتاً للنظر منه لابد أن أقول |
Agnes, Ann, du bist ein wildes Geschöpf, das muss ich sagen. | Open Subtitles | اجينس ان , انت كنت مخلوقه شرسه , لابد لى ان اقول |